#Cusco: #La mujer_que_demandó_al_Estado
کوزکو: #زنی_که به_دولت_ بخاطر_عد ا لت خواهی#
برای_کومونیته اش_شکایت_کرد
para_hacer_justicia_por_su_comunidad
https://larepublica.pe/sociedad/1252957-cusco-mujer-demando-justicia-comunidad
ترجمه قسمتی از متن از: پیمان پایدار
ترجمه قسمتی از متن از: پیمان پایدار
Lideresa indígena. Desde hace varios años la dirigente Melchora Surco lucha para que el Estado les otorgue atención especializada de salud. Ella junto a otros 179 comuneros de Alto Huancané y Huisa de la provincia de Espinar, tienen 17 metales en su cuerpo. Ayudada por ONG's, la comunera demandó al Gobierno para que cumpla con su deber.
رهبر بومی. از چندین سال قبل به اینطرف خانم رهبر 'ملچورا سورکو' برای اینکه دولت به دادن مراقبت های تخصصی بهداشتی کومونیته اش جامعه عمل بپوشاند مبارزه میکند . او، همراه با 179 تن از هم کومونیته های دیگر از مناطق 'آلتو هوانکنه' و 'هویسا' از بخش 'اسپینار'(در استان کوزکو)، 17 قطعه فلز در بدن دارد . با کمک از سوی سازمان های غیردولتی، او از دولت خواست تا وظیفه خود را انجام دهد.
Melchora Surco Rimachi ama a su pequeña oveja como si se tratara de su hijo. La lleva a todas partes y el mamífero la sigue gustoso moviendo la cola. Si ella viaja, la cría la acompaña.
ملچورا سورکورا ریماچی عاشق گوسفند کوچکش است انگار که پسرش میماند. او را همه جا میبرد و حیوان با لذت دمش را تکان میدهد و دنبالش می کند. اگر او سفر کند، گوسفند او را همراهی می کند.
Antes, cientos de estos animales pastaban en su pueblo de la provincia cusqueña de Espinar llamado Paccpaco, pero inexplicablemente empezaron a morir junto a las vacas, eso en los primeros años de la década pasada. Caían babeando y tumbadas por algún mal. “Era como un cementerio de ganado”, recuerda llorando la mujer.
قبل از این، صدها تا از این حیوانات در شهرشان استان اسپینار به نام پکپکو در چراگاه بودند، اما بدون هیچ توضیحی در کنار گاوها شروع کردند به مردند ، این در سالهای اول دهه گذشته رخ داد، به طور غیرقابل توضیحی با دهان کف کرده از مریضی میفتادند و میمردند. "این بمانند قبرستان دام ها بود،" با یادآوری خانم ملجورا زد زیر گریه.
روستاییان آلوده اسپینار پنج سال است که منتظر درمان پزشکی هستند
Para no perder todas las reses enfermas, algunas eran degolladas para aprovechar su carne, en cambio las vísceras ni las aceptaban los perros. “El hígado y los pulmones - cuenta - se deshacían en las manos como mazamorra”. Preocupada Melchora Surco acudió cargando las vísceras a buscar explicaciones de la mortandad a las oficinas comunitarias de Xtrata Tintaya S.A., la empresa que operó la mina Tintaya desde el 2006 al 2012.
برای اینکه تمام گاوهای بیمار را از دست ندهند، بعضی از آنها مورد کشتار قرار دادند تا گوشت آنها را استفاده کنند، از سوی دیگر، امحا و احشا را حتی سگها نمی پذیرند. "کبد و ریه ها - گفته می شود - در دست مانند مه زه مورا(یک نوع شیرینی مثل شیر برنج ولی از ذرت سرخ رنگ است-م) ذوب میشدند". ملچورا سورکوی نگران با بردن امحا و احشا به دنبال علت مرگ و میر دامهایش در دفاتر محلی اکستره ته تینته یا اس و آ.، شرکتی که طی سالهای 2006 تا 2012 معدن تینته یا را میگرداند، شد.
Suplicó que manden veterinarios y que los reubiquen porque ya no querían vivir más en Paccpaco. Los coordinadores le dijeron que no se preocupara, que buscarían una solución, pero que no hablara. Melchora no hizo caso y desde esos años ya salía de su boca y de sus vecinos la palabra contaminación.
Las aguas que ingirieron los animales las habrían fulminado en aquella época. La bebían del riachuelo que pasaba junto a las casas y que más abajo alimentaba al río Salado. Entre el 2012 y 2013, el Ministerio del Ambiente (Minam) tomó muestras de agua en 58 puntos de la Cuenca del Salado y del Ccañapía en 15 comunidades de Espinar. Encontraron que en 41 de ellos había al menos un metal que superaba los límites máximos permisibles de calidad para consumo. En Paccpaco, sector de la comunidad de Alto Huancané, donde siempre vivió Melchora, predominó el aluminio, el mercurio y plomo. Pero no fue lo peor que les pudo pasar.
آب هایی که در آن زمان حیوانات مصرف می کردند، در آن زمان کشته بودشان. آنها از جوی آبی که از بغل خانه ها عبور می کرد و پائینتر به رودخانه سله دو میریخت، می نوشیدند. بین سال های 2012 و 2013، وزارت محیط زیست (مینم) نمونه های آب را از 58 نقطه از حوضه های سله دو لادو و و که نیه پیا در پانزده کومونیته اسپینار گرفتند. آنها در 41 ی از آنها حداقل یک فلز یافتند که از حداکثر حد مجاز برای مصرف بالاتر است. در پک په کو، بخشی از کومونیته التو هوانکنه، که ملچورا همیشه زندگی می کرد، آلومینیوم، جیوه و سرب غالب بود. اما این بدترین چیزی نبود که برای آنها می توانست اتفاق بیفتد.
En 2013, 180 comuneros de Alto Huancané y Huisa, se enteraron que 17 metales pesados estaban alojados en sus cuerpos. Entre ellas Melchora Surco. En las muestras de sus orinas que les tomó el Centro Nacional de Salud Ocupacional y Protección del Ambiente Para la Salud (CENSOPAS), se les halló plomo, talio, manganeso, cadmio, arsénico, mercurio, entre otras sustancias mortíferas para el organismo.
در سال 2013، 180 اعضای کومونیته التو هوانکنه و هویسا دریافتند که 17 فلز سنگین در بدنشان قرار دارد. از جمله ملچورا سورکو . در نمونه های ادرار گرفته شده توسط مرکز ملی بهداشت کار حرفه ای و حفاظت از محیط زیست برای سلامت (سنسوپس)، سرب، تالیوم، منگنز، کادمیوم، آرسنیک، جیوه، و دیگر مواد کشنده در بدنشان یافت شد.
Pese a los resultados hechos públicos, el Estado hasta hoy no estableció cuál es la fuente de que haya metales pesados y otras sustancias químicas en el líquido y en los comuneros. De eso ya pasaron 5 años. La única respuesta que tiene Melchora, es la actividad minera. Ni su pequeño tamaño, ni la humildad en la que vive, la amilana para decir que su tierra está contaminada y que han sido “envenenados”. Es por eso que esta comunera, presidenta de la Asociación Para la Defensa de Paccpaco Afectada por la Minería (ADEPAMI), se ganó la antipatía de muchos. Unos la han estigmatizado de no querer el progreso ni el desarrollo de su pueblo. Otros consideran su lucha justa en defensa de la tierra y por el derecho a la salud.
علیرغم نتایج منتشر شده، دولت هنوز منبع فلزات سنگین و سایر مواد شیمیایی موجود در مایع و اعضای بدن کومونیته تعیین نکرده است. از این در حال حاضر 5 سال گذشته است. تنها پاسخی که ملچورا دارد همانا فعالیت معدن است. نه اندازه کوچکش و نه فروتنی ای که در آن زندگی می کنند، او را از گفتن اینکه زمینشان آلوده است و "مسموم شده اند" نمی ترساند. به همین دلیل این عضو کومونیته ، رئیس انجمن دفاع از پک په کو تحت تاثیر معادن (اده پمی)، ضدیت خیلی ها را بجان خریده است . عده ای به او انگ ضد ترقی خواهی و رشد کومونیته اشان را میزنند.عده ای دیگر مبارزه او را برای دفاع از زمین و حق داشتن سلامت میستایند.SOLA
Una mañana de abril del 2018, Paccpaco está en silencio. Apenas tres vacas sin mugir pasan las horas en un rebaño cercano. En cambio Melchora Surco, de 64 años, trasladó a sus seis reses a kilómetros de aquel lugar porque teme que mueran. En Paccpaco el boom del ganado acabó y también, de la gente. Los jóvenes del pueblo se han ido espantados por la contaminación. Los cuatro hijos de la comunera igualmente partieron. Hace varios años vive sola.
Desde la puerta de su casa, enclavada en los 4 mil 100 metros sobre el nivel del mar, puede ver en la cima de la colina el borde del depósito de relaves llamado Camacmayo. No está lejos, solo la separan 300 metros. Camacmayo, junto a la relavera Huinipampa, sirvieron para descargar parte de los desechos tóxicos del yacimiento de cobre Tintaya, explotado durante 27 años (1985-2012). ¿Es solo coincidencia de que todos los comuneros que conviven con metales en sus organismos estén tan cerca de Camacmayo y Huinipampa?
- Gracias a la minería y los relaves ya no tenemos nuestros animales, ni agua sana, ni aire sano. Por último nuestros cuerpos están en peligro. No tenemos cura tampoco- responde Melchora Surco.
Acompañada de su oveja sube hasta la malla que separa la propiedad de la minera. Al fondo se puede ver que la superficie de ese depósito ahora está cubierta de suelo órganico, ya que está en proceso de cierre, al igual que todo el complejo minero Tintaya.
La mujer recuerda que en los noventa cuando Camacmayo estaba abierto no podía vivir con la ventana abierta de su casa, porque un olor fuerte parecido al azufre se apoderaba del ambiente. Además la cara y los ojos le ardían, así como las manos cuando tocaban el agua de su riachuelo. “El agua antes parecía tener azúcar, era rico, natural. Ahora eso ha cambiado”, lamenta. Por precaución el líquido que consumen en la actualidad del riachuelo, está entubado.
Cuando empezó a reclamar “los de la mina la amenazaban”. Asegura Melchora que delante de sus hijos, los coordinadores de la mina la llamaban Satanás, que incentivaba a la gente de que hay contaminación y que pertenecía a una familia conflictiva. Hasta algunos de los compañeros de su comunidad le advertían que se callara.
Sorpresivamente alguien quemó su casa de adobe y paja. Afortunadamente ella y sus hijos no durmieron esa noche allí. Cuando llegó solo encontró sus cosas despidiendo humo y a sus gallinas muertas. Acudió a la Federación Única de Campesinos de Espinar (FUCAE), pero solo le respondieron que se cuide y que estuviera alerta.
- Hoy en día muchos de los compañeros de mi comunidad me dicen ‘¿dónde está lo que has luchado? Luchas para ti nomás’. Eso es una calumnia. Se burlan, me bajan mi moral. ¿Así voy a luchar?- se pregunta.
RICO ESPINAR
Melchora protestó contra la minera Xstrata Tintaya en el paro del 2012, pero no es antiminera. Recuerda que recibió con palmas, junto a sus vecinos, a EMATISA, una empresa estatal que fue la primera en hacerse cargo de Tintaya en 1985. Les prometieron capacitación a sus hijos y a sus esposos, para que puedan trabajar en la mina. Escucharon también palabras como apoyo y desarrollo.
Las otras empresas privadas, que desde 1994 tuvieron en sus manos ese yacimiento de cobre, también les ofrecieron lo mismo. “Nos decían vamos a casarnos, vamos a ser como marido y mujer. Pero después el marido se divorció de nosotros”, señala la campesina.
Espinar es rico por los minerales que hay dentro de la tierra, pero no por la gente que vive encima. Son 35 años en que hay explotación de minerales en esta provincia. Su principal yacimiento, Tintaya, se agotó. Pero desde noviembre del 2012, la empresa Glencore es la nueva dueña de Tintaya y saca cobre de Antapaccay, un nuevo y irco tajo. La bonanza económica con los millones de recursos del canon por esta actividad no llegó a la mayoría de sus pobladores. Así la pobreza aún impera.
DE MILAGRO VIVEN
Feliciana Merma Armendáriz de 54 años llega con dificultad a la casa de Melchora, su amiga. Se apoya en un bastón para poder caminar. “Sufro de descalcificación de huesos y me duele la cabeza total. Estamos esperando morir nomás”, dice aguantando llorar. Ella también tiene dentro de sí 17 metales, mayormente cadmio. Melchora excede en cinco metales como el molibdeno.
- Una vez he ido a la mina. Ponme a mi hijo le he dicho, quiere trabajar. Con eso me va a curar le he dicho. No hay, con la Melchora sigue caminando nomás, me dijo. Quién le avisará que camino con Melchora-cuenta Feliciana.
De todos los afectados a nadie se la ha brindado atención especializada. Incluso en el 2015 hubo una víctima: Margarita Ccahuana fallecida por intoxicación de cadmio y arsénico. Según el informe de la ONG Amnistía Internacional (AI) “Estado Tóxico”, se elaboraron dos planes de acciones de salud que han sido incumplidos. Uno lo hizo el Ministerio de la Salud (Minsa) y el otro el Gobierno Regional de Cusco (GRC). “Pese que es una obligación del Estado atenderlos de manera inmediata, no lo hace”, opina Marina Navarro, directora ejecutiva de AI.
Ante la desidia, ADEPAMI, encabezada por Melchora Surco, interpuso una demanda de acción de cumplimiento en el 2013 contra diez entidades del Estado, entre ellos el Minsa, el Minam, el OEFA, el GRC, entre otros. Maritza Quispe, abogada del Instituto de Defensa Legal (IDL), que asesora legalmente a la asociación junto a CooperAcción y Derechos Humanos Sin Fronteras, sostiene que el principal objetivo es que cuenten con atención médica. El caso está en su fase final y lo analiza el Juzgado Mixto de Espinar.
Pero Melchora no solo acudió a los fueros internos por justicia. Junto y con el apoyo de IDL, viajó hacia Washington D.C., para participar de una audiencia ante la Comisión Internacional de Derechos Humanos (CIDH) en abril del 2016. La lideresa indígena expuso ante los comisionados las condiciones en que viven en Espinar. En esa misma cita, informa Quispe, la CDHI exhortó al Estado hacerse responsable de la salud de los afectados y de la contaminación en la provincia cusqueña. Pero sigue mostrando la misma indiferencia.
La presidenta de ADEPAMI recuerda que se reunió hace poco (diciembre del 2017), junto a otros dirigentes, con el exministro de Salud, Fernando D’Alessio. Él se disculpó y dijo que haría las coordinaciones necesarias para que tengan acceso a atención. Lo sacaron de esa cartera y todo eso se olvidó.
De entre sus cosas, Melchora Surco saca fotos y las muestra. En una se le ve en una protesta. En otra en una chacra, posiblemente de papas, que ya no siembra por que dice que sale agria por la tierra. En otra están vacas que antes merodeaban por su casa. Con esas mismas fotos cuenta lo que pasa en Espinar cuando le toca viajar invitada por distintas organizaciones y ONG’s, a ciudades como Lima, Arequipa o Bolivia.
HASTA MORIR
Nubes grises de pronto cubren Paccpaco. En cuestión de minutos, goterones empieza a castigar la tierra y el techo de calamina de la casa de la comunera. La mujer sale de su hogar como puede. En sus manos lleva un gran cobertor de plástico para cubrir la kiwicha que hace poco cosechó. Pero las gotas se han convertido en granizo y a Melchora solo le queda refugiarse bajo el plástico. Antes de taparse por completo, sopla dos veces con dirección al cielo invocando: “Váyanse nubes, váyanse”. Su artilugio funciona: Deja de granizar y las espesas nubes se alejan.
Años atrás, dice, era feliz. Vivía con sus hijos y nietos y solo se preocupaba por su chacra y animales. Hoy no hay calidad de vida -sostiene- como la tiene la gente de la ciudad o los congresistas.
- Cuando me voy a morir, cuando voy a desaparecer de este mundo, ahí me harán callar.
No comments:
Post a Comment