Wednesday, June 3, 2020

قبیله ای از #آمازون_برزیل#دائره_المعارف#
#Tribu_amazónica_crea_enciclopedia 

پانصدصفحه_ای#طب_سنتی را انتشار داد#
de #medicina_tradicional de #500_páginas 
#Praviaپره_ویا#
,  23 Octubre 2015

تهیه و ترجمه عنوان از: پیمان پایدار
A Matsés shaman named Cesar. Photo courtesy of Acaté.
Un chamán matsé llamado César. Foto cortesía de Acaté.

Tradiciones, historias, culturas y conocimientos indígenas están desapareciendo por todo el mundo, una de las mayores tragedias de nuestro tiempo. Idiomas y mitologías se desvanecen por completo e incluso en algunos casos se extinguen grupos indígenas enteros. Todo esto hace que sea más extraordinaria la noticia de que una tribu amazónica (los matsé de Brasil y Perú) ha creado una enciclopedia de 500 páginas sobre su medicina tradicional. La enciclopedia fue recopilada por cinco chamanes con ayuda del grupo de conservación Acaté. Detalla cada planta utilizada en la medicina matsé para curar una gran variedad de enfermedades.

«La Enciclopedia [de medicina tradicional matsé] señala la primera vez que los chamanes de una tribu amazónica han creado una transcripción completa y acabada de su conocimiento medicinal escrita en su propio idioma y palabras», cuenta a Mongabay en una entrevista Christopher Herndon, presidente y cofundador de Acaté (entrevista completa más adelante).


Los matsé sólo han impreso la enciclopedia en su lengua nativa para asegurarse de que corporaciones o investigadores no roben el conocimiento medicinal, como ha ocurrido en el pasado. En su lugar, la enciclopedia está pensada como guía para entrenar a los nuevos y jóvenes chamanes y para preservar el conocimiento de los chamanes vivos antes de que fallezcan.


«Uno de los ancianos curanderos de mayor renombre murió antes de que su conocimiento pudiese transmitirse, por eso ahora era el momento. Acaté y el líder de los matsé decidieron dar prioridad a la Enciclopedia antes de que se perdieran a más ancianos y con ellos su conocimiento ancestral», afirma Herndon.


Acaté también ha empezado un programa que une a los chamanes matsés que quedan con jóvenes estudiantes. Con este programa de tutoría, los indígenas esperan preservar su forma de vida al igual que lo han hecho durante siglos.


«Como el conocimiento de plantas medicinales está desapareciendo casi en la mayoría de los grupos indígenas y nadie lo escribe, trágicamente los verdaderos perdedores al final son los propios indígenas interesados», declara Herndon. «La metodología desarrollada por los matsé y Acaté puede servir de plantilla para que otras culturas indígenas defiendan su conocimiento ancestral».

ENTREVISTA CON CHRISTOPHER HERNDON, DOCTOR EN MEDICINA
مصاحبه با پزشک کریستوفر هرندون

Mongabay: ¿Por qué es importante la enciclopedia?



Chris Herndon (left) and Arturo, a shaman (right), look over drafts of the new encyclopedia. Photo courtesy of Acaté.
Chris Herndon (izquierda) y Arturo, un chamán (derecha), mirando borradores de la nueva enciclopedia. Foto cortesía de Acaté.دکتر سمت چپ و "شه من" سمت راست

Christopher HerndonLa enciclopedia señala la primera vez que los chamanes de una tribu amazónica han creado una transcripción completa y acabada de su conocimiento medicinal escrita en su propio idioma y palabras. Con los años, los pueblos amazónicos han pasado por tradición oral una riqueza de conocimiento acumulado y técnicas de tratamientos que son el resultado de sus profundos lazos espirituales y físicos con el mundo natural. Los matsé viven en uno de los ecosistemas con mayor biodiversidad del planeta y han conseguido dominar las propiedades curativas de las plantas y los animales. No obstante, en un mundo en el que el cambio cultural desestabiliza incluso a las sociedades más aisladas, el conocimiento está desapareciendo rápidamente.


Es difícil exagerar sobre lo rápido que el conocimiento puede perderse después de que una tribu entre en contacto con el mundo exterior. Una vez se ha extinguido el conocimiento, nunca se puede reclamar por completo. Se pierde junto con la autosuficiencia de la tribu. Históricamente, la pérdida de un sistema sanitario endémico viene seguida en muchos grupos indígenas de la dependencia casi absoluta en la rudimentaria y extremadamente limitada asistencia médica externa, la cual sólo está disponible en lugares remotos y de difícil acceso. Por eso no sorprende que en muchos países los grupos indígenas tengan las mayores tasas de mortalidad y morbilidad..



Mapa que muestra la mayoría del territorio matsé, pero no incluye las comunidades matsés de Brasil en la reserva del Valle del Javari.
Imagen cortesía de Acaté/Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana. Haz clic en la imagen para ampliar.
Desde la perspectiva de los matsé, la iniciativa es importante porque la pérdida de cultura y la precaria asistencia médica se encuentran entre sus mayores temores. La metodología de la que son pioneros para proteger y salvaguardar con éxito su propio conocimiento puede usarse como un modelo replicable en otras comunidades indígenas que sufran una erosión cultural parecida. En cuanto al movimiento conservacionista más amplio, sabemos que hay una fuerte correlación entre los ecosistemas intactos y las regiones en que habitan indígenas. Fortalecer la cultura indígena es una de las formas más efectivas de proteger los bosques tropicales.
Mongabay: ¿Por qué ahora es el momento de registrar esta información?

Christopher HerndonEl conocimiento y la sabiduría acumulados durante generaciones de matsé están al borde del precipicio de la extinción. Por suerte, quedan unos pocos ancianos matsés que aún poseen el conocimiento ancestral, ya que el contacto prolongado con el mundo exterior ha ocurrido sólo durante el último medio siglo. Los curanderos ya eran adultos cuando ocurrió el primer contacto y ya dominaban las habilidades antes de que misioneros y trabajadores del gobierno les dijeran que eran inútiles. Para cuando empezamos el proyecto, ninguno de los ancianos chamanes tenía algún joven matsé interesado en aprender de ellos.


Uno de los ancianos curanderos de mayor renombre murió antes de que su conocimiento pudiese transmitirse, por eso ahora era el momento. Acaté y la jefatura de los matsé decidieron dar prioridad a la Enciclopedia antes de que se perdieran más ancianos y con ellos, su conocimiento ancestral. El proyecto no era acerca de salvar un baile tradicional o un traje, era acerca de su salud y la de las futuras generaciones de matsé. Las apuestas no podían ser más altas.

Mongabay: ¿Cómo es la enciclopedia?

Christopher HerndonTras dos años de intenso trabajo con los matsé, la Enciclopedia incluye ahora capítulos de cinco maestros curanderos matsés, ¡y tiene unas 500 páginas! Cada entrada está clasificada por nombre de la enfermedad, con una explicación sobre cómo reconocerla por los síntomas; sus causas; qué planta usar; cómo preparar la medicina y opciones terapéuticas alternativas. Una fotografía de cada planta hecha por los matsé acompaña a cada entrada de la enciclopedia.


La Enciclopedia está escrita por y para la forma de ver la vida de un chamán matsé. Describe cómo los animales del bosque tropical están implicados en la historia natural de las plantas y conectados con las enfermedades. Es una auténtica enciclopedia chamánica; completamente escrita y editada por chamanes indígenas; la primera que sepamos de este tipo y perspectiva.
Mongabay: ¿En qué esperas que ayude la enciclopedia a los esfuerzos de conservación?
Shaman and apprentice. Photo courtesy of Acaté.
Chamán y aprendiz. Foto cortesía de Acaté.

Christopher HerndonCreemos que dar fuerza a los indígenas es un enfoque más rentable y duradero para la conservación del bosque tropical. No es ninguna coincidencia que los trechos de bosque que quedan intactos en el Neotrópico se solapen con las zonas de asentamiento indígena. Los pueblos tribales entienden y valoran el bosque tropical porque dependen de él. Esta relación va más allá de una dependencia utilitaria; hay un vínculo espiritual con el bosque, un sentido de interconectividad que es difícil de comprender con la mentalidad occidental compartimentada, pero real de todos modos.


Lo que oyes en las noticias sobre muchas de las amenazas medioambientales graves en zonas indígenas remotas (sobre petróleo, madera y demás) son industrias externas que se aprovechan de la debilitada cohesión social interna de los pueblos indígenas contactados hace poco, de sus recursos limitados y de la creciente dependencia del mundo exterior. La autosuficiencia es el tema que unifica las tres áreas del programa de Acaté: economía sostenible, medicina tradicional y agroecología. Acaté no prefijó las tres prioridades de conservación; se fijaron en un debate con los ancianos matsés que saben que la mejor forma de proteger su cultura y tierras es con una postura de fuerza e independencia.
The encyclopedia was reviewed and edited over several day in a gathering of the Matsés chiefs and remaining elder shamans. Photo courtesy of Acaté.
La enciclopedia se revisó y editó durante varios días en reuniones de los jefes matsés y los ancianos chamanes que quedan. Foto cortesía de Acaté.


Desde una perspectiva de conservación global, los matsé solos protegen unos 3 millones de acres (1,2 millones de hectáreas) de los bosques de Perú. El área incluye algunos de los bosques más ricos en carbono, biodiversos e intactos del país. Las comunidades matsés del lado brasileño de los ríos Yavari y Yaquerana delimitan las fronteras occidentales de la reserva indígena del Valle del Javari. Una región aproximadamente del tamaño de Austria que contiene el mayor número de tribus «sin contactar» en aislamiento voluntario del resto del mundo. En los márgenes meridionales del territorio matsé, en el nacimiento del río Yaquerana, se sitúa La Sierra del Divisor, una región de belleza natural asombrosa, biodiversidad y también tribus aisladas. Por estas razones, aunque la población matsé apenas supera los 3.000 habitantes en total, están colocados estratégicamente para proteger una zona amplia de bosque tropical y varias tribus aisladas. Fortalecerles es altamente provechoso para la conservación.
Mongabay: Dices que la enciclopedia es sólo la fase I de una iniciativa mayor de Acaté. ¿Cuáles son el resto de componentes necesarios para mantener los sistemas sanitarios tradicionales?

Christopher HerndonLa finalización de la enciclopedia es un primer paso histórico y crítico hacia atenuar las amenazas existenciales a la sabiduría curativa y la autosuficiencia de los matsé. Sin embargo, la enciclopedia sola no basta para mantener su autosuficiencia ya que sus sistemas de salud se basan en la experiencia y sólo se puede transmitir a través de un largo aprendizaje. Desgraciadamente, debido a influencias de fuera, cuando empezamos el proyecto ninguno de los ancianos tenía aprendices. Sin embargo, al mismo tiempo, muchos aldeanos aún dependían y utilizan de forma activa el conocimiento sobre plantas medicinales de los ancianos curanderos que quedan, la mayoría de los cuales se calcula que tiene más de 60 años.
Giant monkey frog. Photo by: Rhett A. Butler.
Rana mono grande. Foto: Rhett A. Butler.


En la fase dos del Programa de Aprendices, matsés jóvenes acompañarán a cada anciano chamán, muchos de ellos autores de capítulos de la Enciclopedia también, por el bosque para aprender las plantas y ayudar a tratar a los pacientes. El programa de formación se inició en 2014 en la aldea Estirón bajo la supervisión del anciano chamán Luis Dunu Chiaid. En vista del éxito del piloto en Estirón, los matsé estuvieron de acuerdo por unanimidad en la última reunión en que este programa debería expandirse a todos los poblados posibles, dando prioridad a los poblados que ya no tengan curanderos tradicionales.


El objetivo final de la iniciativa es la fase tres: la integración y mejora de la salud «occidental» con las prácticas tradicionales. Wilmer, un promotor de la salud en el pequeño consultorio del Estirón y uno de los aprendices del programa piloto, sirve de ejemplo para otros trabajadores sanitarios matsés. Entiende que la futura salud de su gente depende de la creación de sistemas de salud duales y dinámicos que permitan a la comunidad echar mano de lo mejor de ambos mundos.


Además, se acordó que nuestro trabajo agroforestal debería extenderse a la integración de plantas medicinales. Se basará en el bosque curativo creado por uno de los mayores curanderos matsé en Nuevo San Juan y que actualmente mantiene su hijo Antonio Jiménez. Para un forastero, el bosque parece un tramo corriente de bosque tropical junto al sendero hacia las granjas, unos 10-15 minutos andando desde el poblado. En presencia del jefe chamán señalando las plantas medicinales, en un momento te das cuenta de que en efecto estás rodeado por una constelación de plantas medicinales cultivadas por curanderos matsés para su uso en el tratamiento de diversas enfermedades. Muchas enredaderas y hongos no crecen en jardines expuestos al sol y requieren ecosistemas de bosque tropical para su propagación. Colocar el bosque curativo a 10-15 minutos del poblado es característico de la eficiencia matsé. Si tienes un hijo enfermo, no quieres tener que viajar 4 horas para encontrar un remedio.
Mongabay: La enciclopedia se escribió sólo en el idioma matsé para protegerla de la bioprospección y el robo de conocimiento indígena. ¿El temor a la biopiratería es una preocupación real para los matsé?

Applied traditional medicine of the Matsés. Photo courtesy of Acaté.
Medicina tradicional aplicada de los matsé. Foto cortesía de Acaté.

Christopher HerndonPor desgracia, en la historia abundan los ejemplos de robo a indígenas. Para los matsé en particular, todo es demasiado real. Los matsé usan las secreciones de la piel de la rana mono grande (Phyllomedusa bicolor) en rituales de caza. Las secreciones, abundantes en diversos péptidos bioactivos, se administran directamente en el cuerpo, aplicándolas en las quemaduras recientes o en cortes. En cuestión de momentos, las toxinas provocan intensas respuestas cardiovasculares y autónomas que finalmente llevan a un estado de consciencia alterada y una elevada agudeza sensorial.


Aunque la zona de la rana mono grande se extiende por toda la Amazonia, sólo se ha registrado el uso de estas poderosas secreciones en los matsé y un pequeño número de tribus pano vecinas. Después de que los informes sobre el uso matsé salieran del bosque, las investigaciones sobre las secreciones de la rana en el laboratorio revelaron un complejo cóctel de péptidos con potentes propiedades antimicrobianas, narcóticas y vasoactivas. Varias compañías farmacéuticas y universidades presentaron patentes sobre los péptidos sin el reconocimiento de los indígenas, para los que desde hace mucho han tenido un papel único e importante en su cultura. Incluso un péptido antimicótico de la rana se ha insertado transgénicamente en una patata.


El miedo a la biopiratería es por desgracia una puerta abierta por ambos lados. Muchos científicos y grupos conservacionistas en el Amazonas han hecho proyectos de documentación del conocimiento indígena sobre la fauna local, como registrar nombres de aves, pero generalmente no se han metido con las plantas medicinales por miedo a ser acusados de favorecer la biopiratería. No obstante, como el conocimiento de las plantas medicinales está desapareciendo casi en la mayoría de los grupos indígenas y nadie lo escribe, trágicamente los verdaderos perdedores al final son los propios indígenas interesados. La metodología desarrollada por los matsé y Acaté puede servir de plantilla para que otras culturas indígenas defiendan su conocimiento ancestral.
Mongabay: ¿Cuál fue la metodología de Acaté y cómo protege el conocimiento?

Christopher HerndonAcaté y los matsé desarrollaron una metodología innovadora para proteger de la extinción su sabiduría ancestral sobre plantas medicinales, y a la vez resguardar la información confidencial de robos por parte de sujetos externos. La enciclopedia está escrita sólo en matsé. Está hecha por y para los matsé y no se harán traducciones al español o al inglés. No se han incluido nombres científicos ni fotografías de flores o ninguna otra característica de las plantas fácil de identificar por extraños.
Looking over the new encyclopedia. Photo courtesy of Acaté.
Echando un ojo a la nueva enciclopedia. Foto cortesía de Acaté.


Cada capítulo de la Enciclopedia de Medicina tradicional lo ha escrito un prestigioso anciano chamán elegido por la comunidad. Se emparejó a cada anciano con un matsé más joven que durante meses transcribía su conocimiento por escrito y fotografiaba cada planta. Wilmer Rodríguez López reunió las fotos y el texto y lo pasó a ordenador. Es un matsé experto en la transcripción escrita de su idioma.


En la reunión, los chamanes de la tribu editaron y revisaron colectivamente durante varios días la Enciclopedia compilada, cuyo borrador superaba las 500 páginas. Se está formateando e imprimiendo la Enciclopedia completa para los matsé, bajo su dirección, y no se publicará ni divulgará fuera de las comunidades.


Esperamos que el indiscutible éxito de la metodología pionera de Acaté y nuestro socios indígenas abra las puertas a esfuerzos parecidos en todo el Amazonas y más allá. Ya vemos esfuerzos de otras organizaciones ansiosas por repetirlo.


Mongabay: Obviamente el eje central es preservar la cultura y el conocimiento matsé, pero en teoría su sabiduría médica podría ayudar a la gente de todo el mundo. ¿Hay alguna situación específica por la que los chamanes y el pueblo matsé compartirían su conocimiento de las plantas y curas amazónicas? ¿O la confianza está demasiado minada?


Christopher HerndonAcaté no puede hablar en nombre de los matsé en cuanto a eso. Puedo decir que a partir del trabajo con los curanderos indígenas por todo el Amazonas, me parecen en general abiertos a compartir su conocimiento si te acercas con respeto. También tienen una curiosidad intelectual sobre los demás sistemas de curación, incluso el nuestro.

Matsés village. Photo courtesy of Acaté.
Poblado matsé. Foto cortesía de Acaté.


Algunos de los medicamentos más importantes del ser humano, como la quinina y la aspirina, se han desarrollado mediante el aprendizaje de los curanderos tradicionales. Debido a la situación política y a los temores internacionales de la biopiratería, es un reto incluso para compañías farmacéuticas bien intencionadas conseguir acuerdos con un reparto de beneficios equitativo para llevar a cabo tales iniciativas. A efectos prácticos, la complejidad del conocimiento y las medicinas indígenas es tal que no es posible evaluar por completo la fitoquímica en el período de tiempo en que el conocimiento está a punto de perderse. Aunque no está diseñada para ello, la Enciclopedia deja opciones abiertas para el futuro de los matsé; un futuro que, en comparación a muchos precedentes históricos, ellos determinarán.


Tampoco debemos olvidar la perspectiva de que, hasta la enciclopedia, el sistema sanitario matsé completo estaba al borde de la desaparición por las influencias con el mundo exterior. Los matsé viven en áreas aisladas en las que la asistencia médica externa es limitada y un auténtico desafío. Los dispensarios de muchas comunidades matsé, sobre todo las que están más río arriba, de manera repetitiva se quedan sin los medicamentos más básicos, como los usados para tratar la malaria falciparum, una enfermedad introducida. Los matsé pagan de su bolsillo las medicinas de fuera, que son un gasto considerable para muchos ancianos sin fuentes de ingresos. El simple microscopio para los frotis de malaria estaba roto en casi todos los poblados que he visitado. En comparación, vivimos en un mundo con asistencia médica en abundancia. Si hubiese diálogo, en mi opinión debe empezar con cómo podemos apoyarles en el presente en lugar de cómo pueden ayudarnos en el futuro.

Mongabay: Mucha gente ve la medicina y la conservación de los bosques tropicales como ámbitos separados. ¿Cómo está vinculada la salud al medio ambiente?

Christopher HerndonLa salud de un pueblo, su cultura y el medio ambiente están conectados inextricablemente. Uno no puede pensar en las duras realidades médicas y socioeconómicas de Haití sin entender el contexto, en el que el 98% del país está deforestado con mucho terreno, junto con su futuro potencial, erosionado. La frontera entre Haití y la adyacente República Dominicana puede verse por satélite como una transición brusca de marrón a verde, el resultado de diferentes enfoques al uso de recursos. De la misma forma, las imágenes de Etiopía que existen en la consciencia moderna desmienten el hecho de que, hace apenas un siglo, Etiopía era un país con una importante cantidad de cobertura forestal.


Clinic in Matsés village. The Matsés use both traditional healing and Western medicine, but supplying and running remote clinics is difficult. Photo courtesy of Acaté.
Consultorio en un poblado matsé. Los matsé usan medicina tanto tradicional como occidental, pero suministrar y dirigir consultorios alejados es difícil. Foto cortesía de Acaté.


El destino de los matsé y su cultura está ligado para siempre con el futuro de sus bosques. Protegiendo los bosques y fortaleciendo su cultura, proteges su salud de un futuro arruinado por la diabetes, la malnutrición, la depresión y el alcoholismo. La segunda ola de enfermedades «introducidas» típicamente pone en marcha comunidades indígenas de generaciones cortas al seguir el contacto con el mundo exterior. Visto de esta forma, las iniciativas de conservación biocultural pueden ser enfoques sumamente rentables y preventivos para la asistencia médica.
Mongabay: ¿Cómo podría la enciclopedia ayudar a preservar la cultura matsé?


Christopher HerndonA veces un cambio sobre el terreno comienza con algo tan simple y poderoso como una idea. La idea de que tu cultura, tradiciones y forma de vida no son inferiores o algo de lo que avergonzarse, como otros podrían haberte dicho. La idea de que los bosques tropicales a los que llamas casa tienen un valor infinitamente mayor que las reservas de petróleo o el caoba con el que se fabrican muebles. La idea de que tu dominio del entorno forestal no te hace primitivo o atrasado, si no que te posiciona en el frente del movimiento global de conservación. La Enciclopedia es un primer paso tangible hacia llenar ese gran hueco generacional antes de que sea demasiado tarde. La iniciativa de la Enciclopedia renueva el respeto por la sabiduría de los ancianos y hace del bosque un almacén de curación y un lugar para aprender.
Mongabay: La enciclopedia se completó y finalizó en una reunión de los jefes matsés de todo el territorio y los ancianos chamanes que quedan. ¿Cómo era el ambienta en la reunión?


Herndon with shaman looking at medicinal plants. Photo courtesy of Acaté.
Herndon con un chamán mirando plantas medicinales. Foto cortesía de Acaté.

Christopher HerndonLa reunión sin precedentes tuvo lugar en uno de los poblados más remotos del territorio matsé. Es extremadamente difícil describir con palabras la emoción que sentían todos los asistentes cuando los ancianos matsé hablaron de las batallas que lucharon, literalmente, para defender el territorio matsé y su forma de vida. Muchos contenían las lágrimas cuando un anciano tras otro instaban a los jóvenes a que aprovechasen la oportunidad de llenar el vacío que se ha dejado conforme los ancianos fallecían, al igual que hicieron ellos cuando vivían sus abuelos. He trabajado en la conservación biocultural en el Amazonas durante 15 años pero fue una de las experiencias más inspiradoras al escuchar el poder de su oratoria y la determinación en sus voces. De inmediato te das cuenta de que los matsé son guerreros de corazón, que han luchado mucho para proteger sus tierras y que van a seguir luchando.


Declaración: Chris Herndon sirve en la junta de Mongabay.org, mientras que el fundador de Mongabay Rhett Butler forma parte del consejo de Acaté Amazon Conservation. Rhett no estuvo implicado en el proceso editorial de esta entrevista.

Tribu amazónica crea enciclopedia de medicina tradicional de 500 páginas - Pravia

PRAVIA.COM.MX
Tribu amazónica crea enciclopedia de medicina tradicional de 500 páginas - Pravia

No comments:

Post a Comment