نوام چامسکی : مسئولیتNoam Chomsky: The responsibility of privilegeداشتن مزیت/ حق ویژه | |||||||||
The famed linguist and political activist says intellectuals have a moral duty to hold centres of power to account.
زبانشناس و فعال سیاسی شناخته شده معتقد است که روشنفکران میبایست مراکز قدرت را مسئول عملکردهایشان دانسته و از آنان بازخواست کنند
Talk to Al Jazeera, Jan 2013
در گفتگو با کانال الجزیره در ژانویه
2013
ترجمه از: پیمان پایدار
*****************************
| |||||||||
نوام چامسکی کماکان در 84 سالگی با توان و پرانرژی میباشد
| |||||||||
Linguist and political activist Noam Chomsky remains as vigorous as ever at the age of 84.
محبوبیت او - یا بدنامی آنطور که برخی می گویند - پابرجاست چرا که او هنوز دیدی انتقادانه از سیاستمداران و رهبران کسب و کار و دیگر چهره های قدرتمند برای اقدام نکردن در راستای منافع عمومی مردم دارد . در مرکز مطالعات و فعالیتهایش همانا (1) کنکاش پیرامون مقوله قدرت و اینکه چگونه رهبران (نخبگان)سیاسی از این قدرت برای کنترل میلیونها مردم استفاده میکنند, و(2) چگونه او مردم را نیز به مقاومت در مقابل آنها فرا میخواند قرار دارند. His popularity - or notoriety as some would say - endures because he is still criticising politicians, business leaders and other powerful figures for not acting in the public’s best interest. At the heart of Chomsky’s work is examining the ways elites use their power to control millions of people, and pushing the public to resist. در این گفتگو با الجزیره, نوام چامسکی به سئوالات روسیلند جوردون در مورد دو موضوع اساسی زندگیش, تحقیق و فعالیت سیاسی پاسخ میدهد .
In this episode of Talk to Al Jazeera, Noam Chomsky sits down with Rosiland Jordan to talk about the two main tracks of his life: research and political activism.
And it is his activism that keeps this US scholar engaged in the public discourse well into his ninth decade.
او اذعان دارد که "فعالیت سیاسی برای من خیلی قبل از کار حرفه ای شروع شد.من باهاش بزرگ شدم". بزبان دیگر, "من از نوجوانی از دهه 1940 قبل از اینکه از زبانشناسی چیزی بگوشم خورده باشد فعال سیاسی بودم ". "The activism for me long antedates the professional work," Chomsky says. "I grew up that way. So I was a political activist as a teenager in the 1940s before I ever heard of linguistics." در بحث ش پیرامون سیاست در آمریکا ,او ویژگی های محبوبیت رو به رشد جنبش حزب چای (تی پارتی) و مخالفین متعصب باراک اوباما رئیس جمهور در میان بخشی از جامعه را به " آسیب شناسی هذیان گویانه"( پاتولوژی پارانویا) نسبت میدهد
Discussing US politics, he attributes the growing popularity of the Tea Party movement, and the fanatical opposition to President Barack Obama in some quarters, to what he calls "pathological paranoia".
او در ادامه میگوید, "این بعنوان پدیده ای در جامعه موجود است. کشوری ست با کلی ترس , همیشه اینطوری بوده".
"It’s something that exists in the country. It’s a very frightened country, always has been," he says.
همزمان, چامسکی اوباما را بعنوان شخصی بدون داشتن "محوریت اخلاقی" ارزیابی میکند .
At the same time, Chomsky sees Obama himself as a man without a "moral centre".
"اگر شما به سیاستهایش نظری بیفکنید فکر میکنم آشکاره. منظورم اینه که لفاظی های زیبائی اینجا و اونجا داره ولی وقتی به سیاست عملیاتی قتلهای هواپیماهای بی خلبان( دررون) توجه کنید بهترین مثال خوبی هست, منظورم اینه که فقط عملیات قتلهای جهانی ست .
"If you look at his policies I think that’s what they reveal. I mean there’s some nice rhetoric here and there but when you look at the actual policies the drone assassination campaign is a perfectly good example, I mean it’s just a global assassination campaign."
در مورد ادامه شهرک سازیهای اسرائیل در ساحل غربی رود اردن, چامسکی میگه"هیچ سعی و تلاشی" از طرف اوباما برای حتی کم کردنشون صورت نگرفته .
On Israel's continued expansion of settlements in the West Bank, Chomsky says "there was no effort" by Obama to even try and curb it.
" اوباما به نتن یاهو و دیگر رهبران اسرائیل گفته:من میزنم رو مچ دستتون ولی بی خیالش هر کاری میخواهین انجام بدین .در حقیقت, اوباما اولین رئیس جمهور آمریکائی ست که حقیقتا هیچگونه محدودیتی بر اسرائیل تحمیل نکرده است". بیخود نیست که- از نظر مترجم این سطور- اوباما را بدرستی میتوان اولین رئیس جمهور دو رگه و صهیونیست آمریکا نامید
"[Obama's] telling Netanyahu and the other Israeli leaders: I’ll tap you on the wrist but go ahead and do what you like. So in fact, Obama is actually the first president who hasn’t really imposed restrictions on Israel."
چامسکی همچنین برنامه های نئولیبرال را زیر تیغ نقد میکشد.او میگوید,این برنامه ها نقش بزرگی در بحران مالی جهانی -که کماکان پابرجایند- ایفا کرده اند و هر جا پیاده شدند"بغایت مضر" بوده اند .
Chomsky also criticises neoliberal programmes which, he says, have played a large part in the ongoing global financial crisis and are "pretty harmful" almost everywhere they have been implemented.
"در سالهای دهه 50 و 60 قرن پیش, که دوران بیشترین رشد در تاریخ آمریکا بوده, نهادهای مالی کنترل میشدند. کنترلهای "قرارداد نوین"(دوران دهه 30 تحت رئیس جمهوری روزولت -مترجم) پابرجا بودند و هیچ بحران مالی ای در کار نبود,هیچ....با شروع دهه 70 قرن پیش بگونه خیلی رادیکال تغییر کرد. تصمیماتی گرفته شد- قانون طبیعی نبودند - برای بازسازی اقتصادی ".
"[In] the 1950s and the 1960s, which was the biggest growth period in American history, financial institutions were regulated. The New Deal regulations were in place and there were no financial crisis, none .... Starting in the 1970s it changed pretty radically. There were decisions made - not laws of nature - to reconstruct the economy."
و چند دهه بعد,او میگوید ,این تصمیمات نتیجه اش "حقیقتا فاجعه آمیز" بوده اند
And decades later, these decisions have resulted in a situation which "really is a catastrophe," he says.
اما چامسکی همچنین احساس میکند که "هیچ چیز هیچگاه خیلی زیاد از دست خارج نمیشه . همه چیز رو میتوان برگردوند; اینها تصمیمات انسان هاست" .
But Chomsky also feels that "nothing’s ever gone too far. Anything can be reversed; these are human decisions."
او تاکید می ورزد :" هر چی شما بیشتر مزیت و حق ویژه داشته باشید, فرصت (و امکانات) بیشتری نیز دارید . و هر چی بیشتر فرصت و امکانات داشته باشید ,مسئولیت بیشتری نیز بر دوش تان هست ".
He emphasises: "The more privilege you have, the more opportunity you have. The more opportunity you have, the more responsibility you have."
|
Friday, February 15, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment