فرهنگ انقلابی در تقابلی صد در صد با فرهنگ ارتجاعی غالب
ترجمه ازاسپانیائی : پیمان پایدار
El arte es un medio privilegiado para promover el desarrollo de una conciencia crítica y sensibilidad social entre los jóvenes. Sin elitismos y argollas de ninguna clase. Seguimos una tradición. La que recoge las voces y giros de la calle y los suburbios, así como de las masas trabajadoras y expoliadas.
هنر یک رسانه ممتاز برای ترویج توسعه آگاهی انتقادی و حساسیت اجتماعی در میان جوانان است. بدون نخبه گرائی و حلقه ای از هیچ طبقه ای . ما سنت را دنبال میکنیم . کسی که صداها و چرخشهای کوچه و خیابان و حومه را جمع میکند، همچنین از کارگران و توده های محروم استثمار شده .
jueves, 11 de agosto de 2016http://korrientefluyendo.blogspot.pe/2016/08/lacultura-oficial-nos-ha-impuesto-un.html
El valor de la verdad
La cultura oficial nos ha impuesto un discurso hedonista y egocéntrico. Este discurso es antisolidario porque es individualista y egoísta en extremo. Rechaza el apoyo mutuo y la solidaridad que nos humaniza. Una sociedad de hiperconsumo y desecho donde viven y reproducen alegres y esbeltos consumidores ama el éxito a cualquier precio porque la cultura oficial tiene varios años bombardeándonos con imágenes y eslóganes que apelan a emociones básicas, autorrealización y confort burgués.
فرهنگ رسمی گفتمان لذتگرا و خود محور را بر ما تحمیل کرده است. این
گفتمان/دیسکورس ضد همبستگی است زیرا شدیدا فردگرایانه و
خودخواهانه میباشد. حمایت متقابل و همبستگی را که بما انسانیت می بخشد
را رد میکند . یک جامعه فوق العاده مصرفی و بریز و بپاش که در آن به
زندگی و بازتولیدشان به شادی ادامه میدهند و مصرف کنندگان شیک به هر قیمتی عاشق موفقیتند زیرا فرهنگ رسمی چندین سال است که ما را با تصاویر و شعارهائی که به احساسات عمومی، رضایت شخصی و راحتی بورژوائی دامن میزنند بمباران میکند .
فرهنگ رسمی گفتمان لذتگرا و خود محور را بر ما تحمیل کرده است. این
گفتمان/دیسکورس ضد همبستگی است زیرا شدیدا فردگرایانه و
خودخواهانه میباشد. حمایت متقابل و همبستگی را که بما انسانیت می بخشد
را رد میکند . یک جامعه فوق العاده مصرفی و بریز و بپاش که در آن به
زندگی و بازتولیدشان به شادی ادامه میدهند و مصرف کنندگان شیک به هر قیمتی عاشق موفقیتند زیرا فرهنگ رسمی چندین سال است که ما را با تصاویر و شعارهائی که به احساسات عمومی، رضایت شخصی و راحتی بورژوائی دامن میزنند بمباران میکند .
La cultura oficial es alabada por tecnócratas educados en universidades elitistas, políticos oportunistas, dictadorzuelos que prometen “Honradez, tecnología y trabajo”, escritores al servicio de gobiernos corruptos y canallas, estrellas del fútbol y de la gastronomía.
فرهنگ رسمی توسط تکنوکراتهائی ستایش میشود که در دانشگاههای نخبگان تحصیل کرده اند، فرصت طلبان سیاسی، دیکتاتورهائی(منظور فوجی موری بزندان افتاه در پرو میباشد-م) که وعده "صداقت، فن آوری و کار،"میدهند و نویسندگان، ستاره های فوتبال و صنعت غذائی(منظور 'گستون اکوریو'* آشپز نو پرداز میلیونر- با رستورانهای متعدد در داخل پرو و اروپا و آمریکا- همراه با زن آلمانی اش-م) که در خدمت دولت های فاسد و اراذل میباشند .
(*)Gaston Acurio
فرهنگ رسمی توسط تکنوکراتهائی ستایش میشود که در دانشگاههای نخبگان تحصیل کرده اند، فرصت طلبان سیاسی، دیکتاتورهائی(منظور فوجی موری بزندان افتاه در پرو میباشد-م) که وعده "صداقت، فن آوری و کار،"میدهند و نویسندگان، ستاره های فوتبال و صنعت غذائی(منظور 'گستون اکوریو'* آشپز نو پرداز میلیونر- با رستورانهای متعدد در داخل پرو و اروپا و آمریکا- همراه با زن آلمانی اش-م) که در خدمت دولت های فاسد و اراذل میباشند .
(*)Gaston Acurio
Es preciso rechazar con todas nuestras fuerzas esta cultura elitista y falsa. El Jockey Plaza y los malls de moda no son el Perú. La Confiep y la SNI no son quechuahablantes ni aprecian el aimara. La minka y el ayni y la autoorganización para ellas son delitos graves. Terrorismo puro y duro nada poético. Los poetas oficiales y los novelistas de la sociedad del espectáculo aman el Poder y la fama más que nada. Detestan la autenticidad y el cambio. Son patrioteros porque, como casi todos, son antichilenos, antiecuatorianos, etc. Rechazan la razón crítica.
ما باید با تمام قدرت این فرهنگ نخبه گرا و دروغین / نادرست را رد کنیم.
جاکی پلازا(بمانند مراکز خرید سوپر مدرن تهران-م) و تمامی مراکز خرید مد روز پرو
نیستند. کنفدراسیون نهادهای سرمایه داری/'کانفیپ'(عمدتا تجاری و مالی-م) و صنعتی(اس ان تی) نه کچوا زبان(زبان 4 میلیون از سرخپوستان پرو-م) هستند و نه زبان آیمارا(که حدود نیم میلیون در نزدیکی مرز بولیوی بدان متکلم هستند-م) را تحسین میکنند. 'له مینکا' و'آینی' ( معنای لغوی از دو مقوله فرهنگ باستانی سرخپوستان کوههای آند در پرو که شامل همبستگی و کمک متقابل میباشد-م) و خود سازماندهی برای آنها جرایم شدیدی محسوب میشود. تروریسم خالص و سخت و نه چیزی شاعرانه. شاعران و رمان نویسان جامعه ی نمایشی بیش از هر چیزعاشق قدرت و شهرت هستند. از سندیت / صحت/اعتبار و تغییر نفرت دارند. آنها شوونیست هستند چرا که، مانند بسیاری، ضد شیلیائی اند، ضد اکوادوری،و علی آخر. آنها عقل انتقادی را رد می کنند.
ما باید با تمام قدرت این فرهنگ نخبه گرا و دروغین / نادرست را رد کنیم.
جاکی پلازا(بمانند مراکز خرید سوپر مدرن تهران-م) و تمامی مراکز خرید مد روز پرو
نیستند. کنفدراسیون نهادهای سرمایه داری/'کانفیپ'(عمدتا تجاری و مالی-م) و صنعتی(اس ان تی) نه کچوا زبان(زبان 4 میلیون از سرخپوستان پرو-م) هستند و نه زبان آیمارا(که حدود نیم میلیون در نزدیکی مرز بولیوی بدان متکلم هستند-م) را تحسین میکنند. 'له مینکا' و'آینی' ( معنای لغوی از دو مقوله فرهنگ باستانی سرخپوستان کوههای آند در پرو که شامل همبستگی و کمک متقابل میباشد-م) و خود سازماندهی برای آنها جرایم شدیدی محسوب میشود. تروریسم خالص و سخت و نه چیزی شاعرانه. شاعران و رمان نویسان جامعه ی نمایشی بیش از هر چیزعاشق قدرت و شهرت هستند. از سندیت / صحت/اعتبار و تغییر نفرت دارند. آنها شوونیست هستند چرا که، مانند بسیاری، ضد شیلیائی اند، ضد اکوادوری،و علی آخر. آنها عقل انتقادی را رد می کنند.
Es preciso repetir con Gabriel Celaya: “Maldigo la poesía concebida como un lujo / cultural por los neutrales / que, lavándose las manos, se desentienden y evaden”.
باید با 'گابریل سله یا' تکرار کرد: "من به شعری که بگونه لوکس تبیین شده باشد نفرین میفرستم / فرهنگ بی طرف / که دستان خود را می شوید، نمیفهمند وطفره میروند".
Es preciso repetir con Jamiro: “La poesía es un arma y nadie se atreve a disparar”.
باید با 'خمیرو' تکرار کرد: "شعر یک سلاح است و هیچ کس جرات شلیک کردن ندارد".
Es preciso recitar, junto con Armando Arteaga: “Para qué una bandera, una patria. / Mi patria es la poesía, la barricada donde se queman banderas…”.
باید با صدائی موزون آرمندو ارتیگا همراه شد: "برای اینکه یک پرچم، یک میهن. / میهن من شعر است، باریگادی است که در آن پرچمها را میسوزانند
.... "
باید با صدائی موزون آرمندو ارتیگا همراه شد: "برای اینکه یک پرچم، یک میهن. / میهن من شعر است، باریگادی است که در آن پرچمها را میسوزانند
.... "
Es apremiante reivindicar a poetas que tuvieron huevos como Leoncio Bueno, Allen Ginsberg, Juan Cristóbal, Javier Heraud, Mariano Melgar, Xabier Abril, Edgardo Tello, Oquendo de Amat, Feliciano Mejía, Gary Snyder y otros más. Vida y poesía. Un ethos de coherencia y dignidad contra los funcionarios y plenipotenciarios del verbo que se vendieron y se siguen vendiendo como meretrices.
این امریست مبرم که از شاعرانی که تخمش رو داشتند همچون لئونسیو بوئنو، آلن گینزبرگ، خوان کریستوبال، خه ویر هروود ، مری یانو ملگر
، خاویر آبریل، ادگاردو تیو، اوکوئندو د آمات، فلیسیانو مخیا، گری اسنایدر و دیگران دفاع کنیم . زندگی و شعر. آداب و رسوم ثبات و عزت علیه مقامات و نمایندگان تام الاختیار فعلی را که فروختند و هنوز هم به عنوان روسپی به فروش می رسانند.
این امریست مبرم که از شاعرانی که تخمش رو داشتند همچون لئونسیو بوئنو، آلن گینزبرگ، خوان کریستوبال، خه ویر هروود ، مری یانو ملگر
، خاویر آبریل، ادگاردو تیو، اوکوئندو د آمات، فلیسیانو مخیا، گری اسنایدر و دیگران دفاع کنیم . زندگی و شعر. آداب و رسوم ثبات و عزت علیه مقامات و نمایندگان تام الاختیار فعلی را که فروختند و هنوز هم به عنوان روسپی به فروش می رسانند.
Es imprescindible hacer nuestras las palabras del gran Schiller: “Vive con tu siglo, pero no seas el juguete de tu siglo; da a tus contemporáneos, no lo que ellos aplauden, sino lo que necesitan”.
Lima, 5 de agosto de 2016.
ضروریست که کلمات شیلر بزرگ را حلقه آویز گوشمان کنیم: " در قرن خود زندگی کنید ، اما بازیچه قرن خود نشوید؛ به معاصران خود اهدا کنید، نه آنچه را که تحسین میکنند، بلکه آنچه را که به آن نیازمندند . "
2016لیما، پنجم اوت
ضروریست که کلمات شیلر بزرگ را حلقه آویز گوشمان کنیم: " در قرن خود زندگی کنید ، اما بازیچه قرن خود نشوید؛ به معاصران خود اهدا کنید، نه آنچه را که تحسین میکنند، بلکه آنچه را که به آن نیازمندند . "
2016لیما، پنجم اوت
Korriente fluyendoجریان سیال
No comments:
Post a Comment