Sunday, March 21, 2021

آینی_درکوهپایه_های_آند_دوباره_متولدمی شود و#
#El_Ayni_renace_en_losAndes y امیدواریم که در #تمام_شهرهای_پرو_چنین_شود#.
#ojalá_en_todos_los_pueblos_delPerú.
-


“El ayni cobra especial importancia como principio esencial para salir de esta crisis global”, indica el portal El País. صفحه اول روزنامه 'ال په ایس'(=کشور:اسپانیا) می نویسد: "ال آینی به عنوان یک اصل اساسی برای خارج شدن از این بحران جهانی از اهمیت ویژه ای برخوردار است."

Muchos estudiosos afirman que el ayni era solo un sistema económico que consistía en el intercambio de productos y la ayuda mutua que se practicó en antiguas sociedades precolombinas; sin embargo, los sabios amautas, que aún existen en nuestro tiempo, afirman que el ayni era mucho más que eso; era una filosofía, una filosofía completamente distinta y ajena a las filosofías occidentales.
بسیاری از پژوهشگران تأیید می كنند كه 'آینی' فقط یك سیستم اقتصادی بود كه از تبادل محصولات و كمك های متقابل كه در جوامع باستان پیش از کلمبوس انجام می گرفت ، تشکیل می شد. با این حال ، فرهیختگان دانا ، که هنوز در زمان ما وجود دارند ، تأیید می کنند که 'آینی' بسیار بیشتر از این بوده است. این یک فلسفه ، یک فلسفه سراسر(کاملا) دگرسان(متفاوت) و با فلسفه های غربی بیگانه بود.
Para los sabios amautas, el ayni era una forma de vida para nuestros antepasados andinos-amazónicos, practicado desde los albores mismos de la civilización andina, probablemente desde hace más de cinco mil años, ya que se han hallado indicios de esta práctica en la antigua civilización Caral.
برای فرهیختگانِ دانا ، 'آینی' راهی برای زندگی گذشتگان ما آندو-آمازون بود ، که از همان سحرگاه تمدن آندها ، احتمالاً بیش از پنج هزار سال تمرین می شده ، زیرا نشانه های این کارکرد(عمل) در دوران باستان 'تمدن کارال' یافت شده است.

En nuestra actualidad, esta filosofía parece recobrar fuerzas en las comunidades nativas andinas y se ha convertido en una manera efectiva de hacer frente a la crisis en el que nos ha sumido a todos esta pandemia.
امروزه ، به نظر می رسد که این فلسفه در جوامع بومی آندها قدرت پیدا کرده و به روشی مؤثر برای مقابله با بحرانی تبدیل شده است که این بیماری همه گیر(بخوان کرونا-م) تمامی ما را در بر گرفته است.

En reciente publicación el portal El País, dice al respecto: “El actual contexto de crisis global nos muestra las principales fortalezas y debilidades de los sistemas de vida más importantes (salud, educación, economía, protección) y nos enseña que los problemas que afectaban a otras personas ahora también tocan las puertas de nuestras casas. Así que estamos ante una oportunidad para repensar las sociedades que estamos construyendo y reconocer si nuestra forma de vivir es sostenible con la vida misma. Por esa razón, el ayni cobra especial importancia como principio esencial para salir juntas y juntos de esta crisis global”.

صفحه اول روزنامه 'ال په ایس' در یک نشریه اخیر خود در باره آن می گوید: "زمینه کنونی بحران جهانی نقاط قوت و ضعف اصلی مهمترین سیستم های زندگی (بهداشت ، آموزش ، اقتصاد ، حفاظت) را به ما نشان می دهد و به ما می آموزد که مشکلاتی که دیگران را تحت تأثیر قرار داده است اکنون درِ خانه های ما را می کوبند. بنابراین ما روبروی فرصتی قرار داریم برای دو باره اندیشی در کاته ی(مورد)  هازمانی(جوامعی) که در حال ساختنش هستیم و بدانیم که آیا روش زندگی ما با خود زندگی پایدار است یا خیر. به همین فَرنود(دلیل)، 'آینی' به بن مایه (منبع) یک مِهاد(اصل) اساسی برای بیرون رفتن از این بحران جهانی از اهمیت ویژه ای برخوردار است. "
Esta filosofía ancestral permitió del Tawantinsuyu ser un estado exitoso, se permitieron hacer obras de gran envergadura y acabar con el hambre y la exclusión sin el uso del dinero; cosa que no pudimos alcanzar, ni menos superar, en estos 200 años de la era republicana, dada a las falencias de las filosofías o sistemas de vida traídos desde occidente donde se prioriza el uso del dinero y se excluye a quienes no poseen este recurso.
این فلسفه اجدادی به 'تاوانتای سویو'(به مناطق تحت فَرشایه / حکومت امپراطوری اینکاها گفته میشود-م) اجازه می داد که یک دولت موفق باشد ، آنها به خود اجازه دادند کارهای بزرگی انجام دهند و بدون بهره برداری(استفاده) از پول گرسنگی و محرومیت اجتماعی را پایان دهند. چیزی که نتوانسته ایم به آن دست یابیم ، چه رسد به فرا رفتن در این 200 سالی که از دوران جمهوری می گذرد ، با توجه به کاستی های فلسفه ها یا سیستم های زندگی که از غرب آورده شده که در آن بهره برداری( استفاده) از پول در اولویت قرار دارد و افرادی که این بن مایه(منبع) را ندارند ، به کناری میگذارد.
El portal El País indica que con esta crisis “se están haciendo más visibles los problemas fundamentales de la población, evidenciando dónde son más profundas las brechas sociales y cuáles son los rostros de la vulnerabilidad y la exclusión social.
صفحه اول روزنامه 'ال په ایس' نشان می دهد که با این بحران "مشکلات اساسی جمعیت بیشتر نمایان می شود و نشان می دهد که شکافهای اجتماعی در کجا عمیق تر است و آسیب پذیری و محرومیت های اجتماعی چه هستند.
Ante este panorama, el ayni está presente en la respuesta de las comunidades que trabajan en solidaridad por el bien común. Es lo que reflejan las imágenes de los camiones cargados de naranjas, piñas, mandarinas, yucas, carambolas y limones que llegaban desde la región tropical de Palos Blancos a La Paz (Bolivia). Un acto de solidaridad horizontal entre comunidades que se ha repetido en diversos lugares de este país andino. Un gesto de quien tiene algo que ofrecer hacia su comunidad y de quien sabe recibirlas convencida de que, algún día, devolverá ese cuidado reforzando el bien común y el cuidado mutuo”, resalta.

با توجه به این پانوراما ، 'آینی' در پاسخ به اجتماعاتی وجود دارد که با همبستگی برای منافع مشترک کار می کنند. این همان چیزی است که در تصاویر کامیون های پر شده از پرتقال ، آناناس ، نارنگی ، یوکا ، که رامبوله و لیمو که از منطقه گرمسیری په لوس بلنکوس به لاپاز (بولیوی) وارد شده اند ، منعکس شده است. یک عمل همبستگی افقی در میان هازمانهاِ(جوامعِ) مناطقِ گوناگون این کشور آند واکرد(تکرار)شده است. ژست کسانی که چیزی برای ارائه به هازمان(جامعه) خود دارند و می دانند که دیگران چگونه از آنها استقبال می کنند، و متقاعد شده اند که روزی آنها این همبستگی را تقویت می کنند و باعث همبستگی های مشترک و متقابل می شود. "

Desde ese punto de vista, el portal El País, recomienda que es indispensable fortalecer nuestros lazos de solidaridad (ayni) a nivel global.
Hagamos que el ayni logre hacerse más viral dentro de las redes sociales, como una buena alternativa para hacerle frente a esta pandemia.

از این نقطه نگرش ،صفحه اول روزنامه 'ال په ایس' توصیه می کند که تقویت روابط همبستگی ( 'آینی') در سطح جهانی بایسته (ضروری) است. بیایید کاری کنیم که 'آینی' در تارگانِ(شبکه های) اجتماعی گسترش یابد ، به عنوان یک جایگزین خوب برای مقابله با این بیماری همه گیر.
Eso sucedió hace poco con la tierna historia de Doña Albertina Flores, una humilde anciana cajamarquina que regaló parte de su cosecha para los afectados de covid-19. Ella tuvo que caminar muchos kilómetros con sus productos a cuestas para hacer llegar su ayuda; noble gesto que más tarde fue compensado con más ayuda para ella de parte de personas que conocieron su historia.
این اتفاق به تازگی(اخیراً) با داستان دلپذیر خانم آلبرتینا فلورس ، پیرزنی فروتن از شهر 'که خه مرکا'، رخ داده که بخشی از برداشت خود را به کسانی که تحت هَنایش(تأثیر) کووید 19 قرار داشتند ، بخشید. او برای رساندن کمکش مجبور شد کیلومترهای راه طولانی را با محصولات خود بپیماید. ژست نجیبانه ای که در پس آن(بعدا) با کمک بیشتری از طرف افرادی که داستان او را شناخته بودند ، جبران شد.
Doña Albertina Flores, donó parte de su cosecha para los afectados
 de covid-19.
Eso es el ayni, ancestral filosofía de nuestros abuelos que aún subsiste en los corazones de los andinos, y que se resiste a desaparecer en un mundo globalizado donde priman las filosofías occidentales. Y parece volver a renacer, y quizás ha vuelto para quedarse y formar parte de los cambios que se avecinan tras esta crisis a nivel mundial.
این 'آینی' است ، فلسفه اجدادی مادربزرگ ها و پدربزرگ های ما که هنوز در قلب آندائیان می تپد ، و از ناپدید شدن در دنیای جهانی شده غالب در فلسفه های غربی پرهیز می کند. و به نگر(نظر) می رسد که دوباره زاد روز یافته(متولد شده است) ، و شاید دوباره آمده که بماند و بخشی از دگرشهایی (تغییراتی) که پس از این بحران در سرتاسر جهان رخ می دهد ، شود.
Fuente consultada: www.elpais.com
Foto de portada: Agencia Andina

No comments:

Post a Comment