Sunday, October 11, 2020

#Israel_founders_were ‘#thieves’#بنیانگذاران_اسرائیل_دزد_بودند#

 Israel founders were ‘thieves’, #Israeli_historian_says

تاریخ_نویس_اسراییلی_میگوید#

October 6, 2020

تهیه و ترجمه از: پیمان پایدار

MIDDLEEASTMONITOR.COM


Early Jewish settlers in Palestine “looted Arab property”, a new book by an Israeli 
historian has said, adding “authorities turned a blind eye”.

مهاجران اولیه یهودی در فلسطین "اموال عربها را غارت کردند" ، یک کتاب جدید توسط یک مورخ اسرائیلی گفته است ، "مقامات چشم خود را بستند".

In what has been described as the “first-ever comprehensive study” by Israeli historian Adam Raz described “the extent to 
which Jews looted Arab property” during the Jewish gangs’ attack in 1948 on Palestinians and their homes, and explains why Ben-Gurion said, “most of the Jews are thieves.”

در آنچه که به عنوان "اولین مطالعه جامع" توسط تاریخ شناس اسرائیلی 'آدام رَز' توصیف شده است "میزان غارت اموال عربها توسط یهودیان" در هنگام حمله گروههای(بخوان تروریستهای-م) مسلحِ یهودی در سال 1948 به فلسطینیان و خانه های آنها ، و دلیل اینکه بن گوریون گفت ، "بیشتر یهودیان دزد هستند" را توضیح می دهد

Writing in Haaretz, Ofer Aderet’s review of Raz’s book was entitled: “Jewish soldiers and civilians looted Arab neighbors’ property en masse in ’48. The authorities turned a blind eye.”

 متن نوشته شده در هاآرتص، گزارش/مرورِ 'اوفر آدرت' از کتاب رَز ، با عنوان: "سربازان یهودی و غیرنظامیان در سال 48 بطور دسته جمعی اموال همسایگان عرب را غارت کردند، مقامات چشمهایشان را بستند". 

Another senior writer at Haaretz, Gideon Levy, commented that the words “most of 
the Jews are thieves”, “wasn’t uttered by an antisemitic leader, a Jew-hater or a neo-Nazi, but by the founder of the State of Israel, two months after it was founded.”

گیدئون له وی ، نویسنده ارشد دیگری در هاآرتص ، اظهار داشت كه كلمات "بیشتر یهودیان دزد هستند" ، "توسط یك رهبر ضد یهود/یهود ستیز، یهودی متنفر از خود(حاکمیت اسرائیل انتقادات یهودیانِ ضد صهیونیست را به یهودیانی منتسب میکند که از یهودی بودنشان "شرم" دارند-به نوعی از خود متنفر هستند-م) یا نئو نازی گفته نشده ، بلكه توسط بنیانگذار دولت اسرائیل ، دو ماه پس از تأسیس آن. "

Levy said that the Israeli authorities “turned a blind eye and thus encouraged the
looting, despite all the denunciations, the pretense, and a few ridiculous trials.”

له وی گفت كه مقامات اسرائیلی "چشمهایشان را بستند و بدین ترتیب غارت را تشویق كردند ، علی رغم همه نكوهش ها ، وانمود کردنها و چند دادگاه مسخره."

The looting served a national purpose: to quickly complete the ethnic cleansing of most of the country of its Arabs and to see to it that 700,000 refugees would never even imagine returning to their homes he explained.

این غارت، او در ادامه توضیح داد، یک هدف ملی داشت: تکمیل سریعِ پاکسازیِ قومیِ بیشترِ کشور از اعراب (بخوان فلسطینی-م) و دیدن این که 700،000 پناهنده هرگز تصور نکنند که به خانه های خود بر خواهند گشت.

The Israeli writer added: “Even before Israel managed to destroy most of the houses, 
and wipe from the face of the earth more than 400 villages, came this mass looting to
empty them out, so that the refugees would have no reason to return.”

این نویسنده اسرائیلی اضافه کرد: "حتی قبل از اینکه اسرائیل بتواند بیشتر خانه ها را تخریب کند و بیش از 400 روستا را از روی زمین پاک کند ، به این غارت گسترده دست زد تا پناهندگان دلیلی برای بازگشت نداشته باشند. "

Levy also said that the looters “were motivated not only by ugly greed to possess
stolen property right after the war was over, property belonging in some cases to people who were their neighbors just the day before, and not only by the desire to get rich quick by looting household items and ornaments, some of them very costly…, but they served,
consciously or unconsciously, the ethnic purification project that Israel has tried in vain to deny all through the years.”

له وی همچنین گفت که غارتگران "نه تنها با حرص و طمعِ زشت برای داشتن اموال مسروقه درست پس از پایان جنگ انگیزه داشتند، دربرخی موارد اموال متعلق به افرادی که فقط یک روز قبل همسایگان آنها بودند ، و نه تنها با تمایل به ثروتمند شدنِ سریع با غارت اشیا اهل خانه و زیور آلات خانگی ، برخی از آنها بسیار قیمت دار... ، اما آنها، آگاهانه یا ناآگاهانه، به پروژهِ تصفیه قومی که اسرائیل تلاش کرده است بیهوده در طول سالها انکار کند، خدمت کردند. "

UN: Israel has demolished over 500 Palestinian buildings so far this year.

سازمان ملل: اسرائیل امسال بیش از 500 ساختمان فلسطینی را تخریب کرده است

“Almost everyone took part” in the looting, he added, which “was the small looting,
the one that proved if only for a moment that ‘most of the Jews are thieves,’ as the
founding father said. But that was mini-looting compared to the institutionalized looting of property, houses, villages, and cities – the looting of the land.”

وی افزود: در این غارت "تقریباً همه مشاركت داشتند" ، "این غارتیِ كوچك بود ، همان چیزی كه اثبات كرد كه اگر فقط برای یک دقیقه، 'بیشتر یهودیان دزد هستند' همانطور كه ​​پدر بنیانگذار گفت. اما این در مقایسه با غارت نهادینه شده اموال ، خانه ها ، روستاها و شهرها - غارت زمین ، غارتی کوچک بود. "

“Denial and repression” were part of the reasons why heads of the Jewish community allowed the looting of Arab property in Palestine. He said: “Thirst 
for revenge and drunkenness with victory after the difficult war might perhaps
explain, even partially, the participation of so many.”

انکار و سرکوب" بخشی از دلایلی بودند که روسای جامعه یهودیان اجازه غارت اموال عربها(باز میگم:بخوان فلسطینیان-م) در فلسطین را دادند. وی گفت: "عطش انتقام و مستی همراه با پیروزی پس از جنگی دشوار ممکن است مشارکت بسیاری را،حتی تا حدی، توضیح دهد."

Levy said that “the looting reflects not only momentary human weakness but is
intended to serve a clear strategic goal – purifying the country of its inhabitants –words fail.”

له وی گفت که "غارت نه تنها ضعف لحظه ای انسان را منعکس می کند بلکه برای خدمت به یک هدف استراتژیک  روشن است - پاکسازی کشور از ساکنان آن - کلمات، برای ادایشان، باز میمانند."

Concluding his article, Levy said: “Anyone who believes that a solution will ever be
found to the conflict without proper atonement and compensation for these acts, is
living in an illusion.”

له وی در پایان مقاله خود گفت: "هر کسی که معتقد باشد بدون کفاره و جبران صحیح این اقدامات/اعمال ، هرگز بتوان برای این نزاع راه حلی پیدا کرد ، در یک توهم به سر می برد."

He asked Israel to “think about the feelings of the descendants, the Arabs of Israel, and the Palestinian refugees, who are living with us and alongside us. They see the 
pictures and read these things – what crosses their minds?”

او از اسرائیل خواست "در مورد احساسات فرزندان ، اعرابِ اسرائیل و پناهندگان فلسطینی که با ما و در کنار ما زندگی می کنند ، فکر کند. آنها تصاویر را می بینند و این موارد را می خوانند - چه چیزی به ذهنشان خطور می کند؟ "

He answers: “They will never be able to see the villages of their ancestors: Israel
demolished most of them, to leave not a shred,” noting that “one small stolen souvenir from the home that was lost might cause a tear to fall.”

وی پاسخ می دهد: "آنها هرگز قادر به دیدن روستاهای اجداد خود نخواهند بود: اسرائیل بیشتر آنها را خراب كرد تا ذره ای باقی نماند" و خاطرنشان كرد: "یك سوغات كوچك دزدیده شده از خانه ای كه گم شده ممكن است باعث ریزش یك قطره اشک شود. "

Adding: “Just ask the Jews enraged over any stolen Jewish property.”

افزود: "فقط از یهودیانِ عصبانی نسبت به هرگونه اموال دزدیده شده یهودیان سوال کنید."

READ: Israel soldiers expand the illegal settlement, open fire on Palestinian youth

بخوانید: سربازان اسرائیلی شهرک سازی غیرقانونی را گسترش داده و به سوی جوانان فلسطینی آتش گشودند

No comments:

Post a Comment