Sunday, October 4, 2020

#معرفی_برگِ_مهدی_کبیری_در اینستاگرمMahdi.Kabiri

گذاشتن

به معنای قرار دادن،وضع کردن،تاسیس کردن و قرار داد کردن هر چیز مشهود و

غیر مشهود است.

کتاب را روی میز بگذار،قانونگذار،بنیانگذار،بدعتگذار 

قرار گذاشتم، کامنت(*) گذاشتم

-------------------------------------------------

.از بچگی با تعدد بعضی حروف که تلفظ  مشابه دارن،مشکل داشتیم

از چهار حرف با صدای " ز" و سه حرف با صدای "س" و دو حرف

.با صدای "ت"، تا اوی استثنا و واو عطف و ترکیب ها و املا های جور واجور کلمات

عجیب نیست اگه کاربر بی حوصله اینستاگرام زحمت جدا کردن این ها رو به خودش نده

 .و همه رو یه جور بنویسه

---------------------------------------

.در حالت محاوره نیز با حرف ذ نوشته می شود

کامنت بگذار --- کامنت بذار

بگذار بروم--- بذار برم

به اشتراک بگذار--به اشتراک بذار

منت نگذار--منت نذار

---------------------------------------

گزاردن

به معنای به جا آوردن،ادا کردن،اجرا کردن و

انجام دادن است.

نمازگزار،وامگزار،کارگزاری،خدمتگزار، سپاسگزار

شکرگزاری،خوابگزار

---------------------------------------

گزاردن

همانطور که دیدیم این فعل که با حرف ز نوشته می شود، در هیچ یک از

مواردی که ما به صورت روزمره و با نوشتار محاوره استفاده،کاربرد ندارد.

پس با خیال راحت در همه فعل های "بذار" و "نذار" از حرف ذ استفاده کنید.

--------------------------------------------------

(*) شخصا به جناب کبیری و دوست عزیز دیگری در برگِ('پیج') "دیکته" در مورد استفاده نابجا و زشت لغاتِ .پارسینگلیسی،که در برگِ هایشان دیده میشود، تذکر دادم. مثلا گفتم نگید 'کامنت' بلکه بنویسید یادداشت یا دیدگاه.سرپرستِ('ادمین') "دیکته"،هر چند اول کمی پافشاری کرد- مبنی بر"عادت کردن"، ولی بعد پذیرفت و برگِ شان را-از روز بعد- مزین به هر دو واژه درست پارسی و پارسینگلیسی  با جدا کردنشان با گذاشتن خط / و نوشتن در دو طرف آن به تصحیح خود اقدام لازم را کرد. ولی جناب کبیری،هر چند تذکر نویسنده این سطور را متین خواند، اما برای ایشان در این مرحله اولویت درست نویسی اساسی فارسی مطرح است تا پافشاری در ننوشتن لغات پارسینگلیسی.

تهیه از : پیمان پایدار

No comments:

Post a Comment