Tuesday, February 16, 2016


The American Empire: Murder Inc.
امپراتوری آمریکا : شرکت قاتلین 

پیشگفتار
شخصا با واژه غلط "امپراتوری", در کتابی بهمین نام- که تبلور انحرافی تئوریک نگری و هارت* میباشد-, برای آمریکا خط کشی کامل دارم. واژه امپریالیسم درست میباشد.امپراتوری های سابق دورانشان سپری شده( که در مراحل اولیه سرمایه داری-مرکانتالیسم/تجاری- بودند و نه پس از جنگ جهانی دوم که فاز دیگری میباشد ;چرا که رقابت سرمایه دارانه امپریالیستی در آنها کاملا مشهود است و کنترل به شیوه استعمار کهن نیست)
NEGRI & HARDT: EMPIRE
 پیمان پایدار
 Jan 3, 2016
ترجمه از : پیمان پایدار

http://www.truthdig.com/report/item/the_american_empire_murder_inc_20160103
    As Indonesia’s former President Suharto lay ill in 2008, a supporter displayed a portrait of him outside the Jakarta hospital where the military dictator died two weeks later. It was in Suharto’s brutal three-decade reign that Indonesia invaded East Timor, where investigative journalist Allan Nairn covered atrocities the general’s troops committed. (Vincent Thian / AP)



در حالی که رئیس جمهورسابق اندونزی سوهارتو در سال 2008 بیمار بود، یک حامی یک پرتره از او در خارج از بیمارستان جاکارتا که در آن دیکتاتور نظامی دو هفته بعد درگذشت را به نمایش میگذارد. در زمان سلطنت سه دهه دهشتناک سوهارتوبود که اندونزی به تیمور شرقی حمله کرد(با تائید آمریکا طبعا-م)، جائی که آلن نیرن  روزنامه نگار تحقیقی جنایات سربازان ژنرال را به ثبت نشاند. (وینسنت تاین/آسوشیتدپرس)

Terror, intimidation and violence are the glue that holds empire together. Aerial bombardment, drone and missile attacks, artillery and mortar strikes, targeted assassinations, massacres, the detention of tens of thousands, death squad killings, torture, wholesale surveillance, extraordinary renditions, curfews, propaganda, a loss of civil liberties and pliant political puppets are the grist of our wars and proxy wars.

ترور، ارعاب و خشونت چسبی ست که امپراتوری را به هم نگه میدارد. بمباران هوائی، هواپیماهای بدون سرنشین و حملات موشکی، توپخانه و حملات خمپاره ، ترور، قتل عام، بازداشت ده ها هزار نفر، جوخه مرگ، شکنجه، نظارت /جاسوسی وسیع ، تسلیم شدنهای گسترده ، منع رفت و آمد، تبلیغات، از دست دادن آزادی های مدنی و عروسکهای سیاسی مطیع سود ما از جنگ و جنگ های نیابتی ست.

Countries we seek to dominate, from Indonesia and Guatemala to Iraq and Afghanistan, are intimately familiar with these brutal mechanisms of control. But the reality of empire rarely reaches the American public. The few atrocities that come to light are dismissed as isolated aberrations. The public is assured what has been uncovered will be investigated and will not take place again. The goals of empire, we are told by a subservient media and our ruling elites, are virtuous and noble. And the vast killing machine grinds forward, feeding, as it has always done, the swollen bank accounts of defense contractors and corporations that exploit natural resources and cheap labor around the globe.

کشورهائی که ما به دنبال تسلط بر آنهائیم، از اندونزی و گواتمالا بگیر تا عراق و افغانستان، از نزدیک با این مکانیسم وحشیانه کنترل آشنا هستند. اما واقعیت این امپراتوری به ندرت به گوش مردم آمریکا می رسد. چندین فاجعه که به چشم آمده  به عنوان انحرافات ایزوله رد شده اند. به مردم تضمین داده میشود که چیزی که کشف شده مورد بررسی قرار خواهد گرفت و دوباره تکرار نمیشود . اهداف امپراتوری، بما توسط رسانه های گوش بفرمان و نخبگان حاکم گفته میشود، فضیلت و بزرگوار میباشند. و ماشین کشتار گسترده به جلو میرود، تغذیه میکنند ، بمانند همیشه سر انجام می گیرد، حساب های بانکی کله کنده پیمانکاران دفاعی و شرکت هائی که  از منابع طبیعی و نیروی کار ارزان در سراسر جهان بهره برداری میکنند.


There are very few journalists who have covered empire with more courage, tenacity and integrity than Allan Nairn. For more than three decades, he has reported from Central America, East Timor, Palestine, South Africa, Haiti and Indonesia—where Indonesian soldiers fractured his skull and arrested him. His reporting on the Indonesian government massacres in East Timor saw him branded a “threat to national security” and officially banned from occupied East Timor. Nairn returned clandestinely to East Timor on numerous occasions. His dogged reporting of torture and killing of civilians by the Indonesian military contributed to the U.S. Congress suspending military aid to Jakarta in 1993. He exposed U.S. complicity with death squads and paramilitary organizations carrying out murderous rampages in El Salvador, Guatemala and Haiti. During the 2014 presidential elections in Indonesia, where he spends much of his time, Nairn was threatened with arrest for exposing presidential candidate Prabowo Subianto’s role in atrocities. Nairn’s reporting on army massacres was an important component in the trial of former Guatemalan President Efrain Ríos Montt. Gen. Montt ordered the killing of over 1,700 people in the Ixil region of the country in the early 1980s and was convicted in 2013 of genocide and crimes against humanity. He was sentenced to 80 years in prison. The conviction was later overturned.


تعداد بسیار کمی از روزنامه نگاران هستند که اعمال امپراتوری را با شجاعت زیاد، سرسختی و یکپارچگی  آلن نیرن پوشش داده اند . برای بیش از سه دهه، او از  امریکا مرکزی، تیمور شرقی، فلسطین، آفریقای جنوبی، هائیتی و اندونزی-که در آن سربازان اندونزی جمجمه او را شکستند و او را دستگیر کردند- گزارش تهیه کرده است. گزارشات او از قتل عام دولت اندونزی در تیمور شرقی  او را بعنوان  "تهدیدی برای امنیت ملی" قلمداد کردند و رسما او را ازورود به تیمور شرقی اشغال شده منع گرداندند . نیرن به شیوه مخفیانه چندین بار به تیمورشرقی بازگشت. گزارشات  سرسختانه او از شکنجه و کشتار غیرنظامیان توسط ارتش اندونزی کنگره ایالات متحده را مجبور گرداند که کمک های نظامی به جاکارتا را به حالت تعلیق در سال 1993 گذارند . او همدستی آمریکا را با جوخه های مرگ و سازمان های شبه نظامی وحشی مرگبار در السالوادور، گواتمالا، و هائیتی افشا گرداند. در طول انتخابات ریاست جمهوری 2014 در اندونزی، جایی که او بیشتر وقت خود را صرف می کند، بخاطر افشای نقش  نامزد ریاست جمهوری پرابووا سوبیانتو  در جنایات دوران سوهارتو تهدید به بازداشت شد. گزارشات او از قتل عام ارتش جزئی مهم در محاکمه رئیس جمهور سابق گواتمالا افرین ریوس مونت بود. ژنرال مونت در اوایل 1980 دستور کشتن بیش از 1،700 نفررا در منطقه اکسیل کشور داده بود و در سال 2013 بخاطر این نسل کشی و جنایت علیه بشریت محکوم شد. او به 80 سال زندان محکوم شد. محکومیت او اما بعدا لغو شد.


Nairn, whom I spoke with in New York, reaches back to the genocide carried out against Native Americans, the institution of slavery and the murder of hundreds of workers and labor union organizers in the 19th and early 20th century to explain the roots of American imperial violence. He noted that, although wholesale massacres have become taboo on American soil in recent generations, the FBI was carrying out selective assassinations of black radicals, including Fred Hampton, in the 1960s. And police show little constraint in gunning down unarmed people of color in poor communities.

نیرن،که من با او در نیویورک صحبت کردم، به نسل کشی علیه بومیان آمریکا، نهاد برده داری و قتل صدها نفر از کارگران و سازمان دهندگان اتحادیه های کارگری در قرن 19 و اوایل قرن 20 برای توضیح  ریشه های خشونت امپریالیستی آمریکا باز میگردد. او اشاره کرد که، اگر چه قتل عامهای عمده   در خاک آمریکا در نسل های اخیربه تابو تبدیل شده اند ، اف بی آی بود به انجام سوء قصد های انتخابی از میان سیاهپوستان رادیکال دست زده است، از جمله فرد همپتون، درسالهای 1960. و پلیس محدودیت کمی را در ترور مردم غیر مسلح غیر سفید پوست در جوامع فقیر از خود نشان می دهد.

But overseas there are no restrictions. The indiscriminate slaughter of real or imagined opponents is considered a prerogative of imperial power. Violence is the primary language we use to speak to the rest of the world. Equivalents of Wounded Knee andMy Lai take place beyond our borders with an unacknowledged frequency.


اما در خارج از کشور هیچ محدودیتی وجود ندارد. کشتار بی رویه از مخالفان واقعی یا فرضی بعنوان حق قدرت امپریالیستیدر نظر گرفته میشود. خشونت زبان اصلی ای هست که ما از آن برای سخن گفتن با بقیه جهان استفاده می کنیم . معادل با زانوی زخمی(آخرین قتل عام سرخ پوستان در 29 دسامبر 1890  در داکوتای شمالی در آمریکا -م) و  مای لی( قتل عام دهشتناک  ویتنامی ها در محلی به همین نام در 1968 در ویتنام شمالی-م)   در خارج از مرزهای ما با یک فرکانس ناشناخته انجام میگیرد.


“To this day,” Nairn said, “it is politically permissible for U.S. forces to carry out or sponsor assassinations of civilians—students, journalists, religious leaders, peasant organizers, whomever. In fact, in U.S. politics, if presidents are reluctant, or seem reluctant to do this, they get castigated. They get called a wimp. George Bush Sr. came under vicious attack when he attempted through covert means to mount a coup in Panama against [Manuel] Noriega and it failed. And there was a cover [of Newsweek, with the headline ‘Fighting the “Wimp Factor” ’] where they were attacking Bush Sr. for not being strong enough.”


"تا به امروز، نیرن میگوید، "از لحاظ سیاسی برای نیروهای ایالات متحده  مجاز میباشد انجام دادن و یا کفیل داشتن برای ترور شهروندان، دانشجویان، روزنامه نگاران، رهبران مذهبی، سازمان دهندگان دهقانان، هر کسی . در واقع، در سیاست آمریکا، اگر رئیس جمهور تمایلی نداشته باشد ، و یا به نظر برسد که تمایلی به انجام این کار نداشته باشد ، آنها شدیدا تنبیه  میشوند . آنها ضعیفه خوانده می شوند. جورج بوش پدر زیر حملات  شریرانه قرار گرفت زمانی که او سعی نمود از روشهای پنهان برای کودتا در پاناما در برابر [مانوئل] نوریگا استفاده کند و  شکست خورد. وسر تیتری  [درمجله نیوزویک، با عنوان 'مبارزه با "عامل  ضعف قدرت"'] وجود دارد که در آن به جورج بوش پدر حمله کردند که به اندازه کافی قوی نیست."

“I think it was within a week after that he invaded Panama formally, an invasion that included the burning of the neighborhood called El Chorrillo, where hundreds were killed, a poor neighborhood. The New York Times then ran a front-page analysis by R.W. Apple which said that Bush Sr. had completed his presidential initiation rite by demonstrating his willingness to shed blood,” Nairn went on. “Not his own blood, but the blood of foreigners, including of foreign civilians.”


"من فکر می کنم  در عرض یک هفته پس از آن بود که او بطور رسمی به پاناما حمله کرد ، تهاجمی که شامل سوزاندن محله ای بود به نام ال چوریو ، که در آن صدها نفر  از مردم محله فقیر کشته شدند. نیویورک تایمز سپس در تجزیه و تحلیل صفحه اول توسط  آر دبلیو اپل چنین نوشت که بوش پدر آئین تشرف ریاست جمهوری خود را با تمایل خود در ریختن خون به اتمام رساند، " نیرن سپس ادامه میدهد."نه خون خود را، بلکه خون خارجی ها، منجمله خون غیر نظامیان خارجی ."

No comments:

Post a Comment