Friday, December 18, 2015


“Amplify your voice for justice”: Roger Waters and

" صدای خود را برای عدالت بلند کنید": راجر واترز و هنرمندان برجسته خواهان تحریم اسرائیل شدند .

prominent artists call for boycott of Israel in new nd 


video

Artists support boycotting Israel to pressure it to comply with international law and respect Palestinian rights


ترجمه از : پیمان پایدار
TUESDAY, NOV 24, 2015 
http://www.salon.com/2015/11/24/amplify_your_voice_for_justice_roger_waters_and_prominent_artists_call_for_boycott_of_israel_in_new_video/



"Amplify your voice for justice": Roger Waters and prominent artists call for boycott of Israel in new videoRoger Waters (Credit: AP/Vadim Ghirda)
“How can I perform in Israel when millions of Palestinians cannot attend?” asks renowned musician Roger Waters in a new video.

"چگونه می توانم در اسرائیل کنسرت اجرا کنم زمانی که میلیون ها فلسطینی نمی توانند شرکت کنند؟" می پرسد موسیقیدان مشهور راجر واترز در یک ویدئوی جدید.
The video, released by Adalah-N.Y.: The New York Campaign for the Boycott of Israel, features influential New York City-based artists calling on other cultural workers to pledge their support for the boycott of Israel, in protest of the country’s illegal 48-year occupation of the Palestinian territories and constant human rights abuses against indigenous Palestinians.

در این ویدئو، منتشر شده توسط عبدالله  در نیویورک: کمپین نیویورک برای تحریم اسرائیل، که شامل هنرمندان با نفوذ  شهر نیویورک که از سایر کارگران فرهنگی میخواهند که به تعهد حمایت خود از تحریم اسرائیل بپیوندند، در اعتراض به 48 سال اشغال غیر قانونی سرزمین های فلسطینی و نقض پی در پی حقوق بشرعلیه بومیان فلسطینی.
“How can I play in Israel knowing that the government will use my show to whitewash its crimes?” inquires musician Kyp Malone, of the band TV on the Radio.

"چگونه می توانم در اسرائیل کنسرت بزارم وقتی میدانم  که دولت از کنسرت من برای ماست مالی کردن جنایات خود استفاده میکند؟" موسیقیدان کی وای پی مالون جویا میشود، از تلویزیون باند در رادیو.
Waters and Malone are joined by other prominent artists, including Kathleen Chalfant, a Tony-nominated stage and television actress; Molly Crabapple, an artist and writer; Tunde Adebimpe, singer of TV on the Radio; Kool A.D., a rapper formerly of the group Das Racist; Tamar-kali, a rock musician; and Swoon, a visual artist.

واترز و مالون که توسط دیگر هنرمندان برجسته همراه شدند، از جمله کتلین شالفانت، بازیگر تلویزیون و تئاتر نامزد تونی؛ مالی کرب اپل ، هنرمند و نویسنده؛ تونده ادبیمپ ، خواننده تلویزیون در رادیو؛ کول ای دی ، یک خواننده رپ عضو سابق گروه نژادپرست؛  تامار-کالی، موسیقیدان راک؛ و سوون ، یک هنرمند بصری.
“Cultural boycott is an ethical rights-based tactic with historical precedent,” explains Swoon in the video. Such a boycott played an important role in the struggle against apartheid in South Africa. Anti-apartheid leader Archbishop Desmond Tutu wrote in a 2010 letter, “Just as we said during apartheid that it was inappropriate for international artists to perform in South Africa in a society founded on discriminatory laws and racial exclusivity, so it would be wrong for Cape Town Opera to perform in Israel.”

"تحریم فرهنگی یک تاکتیک مبتنی بر حقوق اخلاقی با سابقه تاریخی است،" توضیح می دهد سوون در این ویدئو. چنین تحریمی نقش مهمی در مبارزه علیه آپارتاید در آفریقای جنوبی بازی کرد. رهبر ضد آپارتاید اسقف اعظم دزموند توتو در نامه ای در سال 2010 نوشت: "همانطور که ما در دوران آپارتاید گفتیم که نامناسب مینمود برای هنرمندان بین المللی که به ارائه کنسرت در آفریقای جنوبی- جامعه ای که بر قوانین تبعیض آمیز و انحصار نژادی تاسیس شده- اقدام کنند، پس این اشتباه خواهد بود که اپرای کیپ تاون در اسرائیل برنامه اجرا کند. "

Just two days after it was released, the video had been viewed more than 100,000 times. You can watch it below:

تنها دو روز پس از نشر آن، این ویدئو بیش از 100،000 بار مشاهده شده است. شما می توانید آن را در زیر تماشا کنید:
The cultural boycott is part of the larger Boycott, Divestment, and Sanctions (BDS) movement, a peaceful global human rights movement called for by Palestinian civil society that seeks to use nonviolent economic means to pressure the Israeli government to end its illegal occupation of the Palestinian territories, grant equal rights to Palestinian citizens, and allow Palestinians who were violently expelled from their ancestral lands to return — as is required by international law.

تحریم فرهنگی بخشی از جنبش بزرگتر بایکوت ، بیرون کشیدن سرمایه گذاری ها ، و تحریم ها (بی دی اس-مخفف آن به انگلیسی-م) میباشد، یک جنبش صلح آمیز جهانی حقوق بشر فرا خوانده شده توسط جامعه مدنی فلسطین است که به دنبال استفاده از ابزار مسالمت آمیز اقتصادی و تحت فشار قرار دادن دولت اسرائیل برای پایان دادن به اشغال غیرقانونی سرزمین های فلسطینی، اعطای حقوق برابر به شهروندان فلسطینی، و اجازه دادن به بازگشت  فلسطینی هائی که با خشونت از  سرزمین آبا و اجدادی خود اخراج شدند - همانطور که قانون بین المللی تائید میکند .
Roger Waters has led the cultural boycott movement globally. The Pink Floyd co-founder has published several open letters exclusively in Salon in the past two years, calling on fellow prominent artists, including Jon Bon Jovi and the Rolling Stones, to boycott Israel.

راجر واترز جنبش تحریم فرهنگی را در سطح جهان رهبری کرده . او که یکی از بنیانگذاران پینک فلوید میباشد چندین نامه سرگشاده به طور انحصاری در سالن در دو سال گذشته منتشر کرده است، خواستار همکاری دیگر هنرمندان برجسته،منجمله   جان بون جووی و رولینگ استونز، برای تحریم اسرائیل بوده است.
Renowned musician and producer Brian Eno and Israeli artist Ohal Grietzer followed the Adalah video with an article in VICE, in which they call on fellow musicians to “boycott Israel until Palestinians are free.” The artists cite another quote from Archbishop Tutu, who said the Israeli oppression of Palestinians he witnessed is “worse than what we experienced,” adding “Israel has created an apartheid reality within its borders and through its occupation.”

نوازنده مشهور و سازنده/ تولید کننده برایان انو و هنرمند اسرائیلی اوهال گریتزر به پیروی از  ویدیو آدالا با یک مقاله در واس ، بفراخواندن نوازندگان برای "تحریم اسرائیل تا زمانی که فلسطینی ها آزاد شوند " اقدام میکنند. هنرمندان با استناد نقل قول دیگری از اسقف توتو، که گفته ظلم و ستم اسرائیل بر فلسطینیان که او شاهد آن بوده است "بدترست از آنچه که ما تجربه کردیم" و افزود "اسرائیل یک واقعیت آپارتاید در درون مرزهایش و از طریق اشغال ایجاد کرده است."
Kathleen Chalfant explained in a statement that she supported BDS because the “Israeli government and army restrict the freedom of Palestinian cultural workers almost daily.”

کتلین شالفانت در بیانیه ای توضیح داد که او از بی دی اس حمایت میکند زیرا : "دولت و ارتش اسرائیل آزادی کارگران فرهنگی فلسطین را تقریبا هر روز محدود میکنند."
“A growing movement for the cultural boycott of Israel helps to amplify the voices of Palestinian artists who are struggling under occupation, and will help to pressure Israel to respect the rights of Palestinian artists, and of all Palestinians,” Chalfant added.

"یک جنبش رو به رشد برای تحریم فرهنگی اسرائیل کمک می کند تا صدای هنرمندان فلسطینی که در حال مبارزه تحت اشغال میباشند تقویت یابد، و کمک خواهد کرد که به اسرائیل فشار آورد تا بلکه به حقوق هنرمندان فلسطینی ، و همه فلسطینی ها احترام گذارد،" شالفنت اضافه کرد .
“With Israel heightening its repression of the Palestinian people in the last weeks, we hope that our speaking out will help encourage others to support the boycott by refusing to perform in Israel, and refusing to participate in activities funded by the Israeli government or supported by institutions complicit in Israeli human rights abuses,” stated Tunde Adebimpe, singer of TV on the Radio.

"با تشدید سرکوب مردم فلسطین توسط اسرائیل در هفته های گذشته، ما امیدواریم که سخنان علنی ما تشویقی شود تا دیگران  به حمایت از تحریم پیوسته و از دادن کنسرت در اسرائیل امتناع ورزند ، و امتناع ورزند از شرکت در فعالیت هائی  که بودجه آن توسط دولت اسرائیل فراهم میشود و یا اینکه حمایت میشوند توسط موسسات همدست در نقض حقوق بشر اسرائیل"، اظهار داشت تونده ادبیمپ ، خواننده تلویزیون در رادیو.

Many prominent artists have refused to perform in Israel in honor of the boycott, including Lauryn Hill, Elvis Costello, Santana, Talib Kweli, Gil Scott-Heron, Alice Walker, and more.

بسیاری از هنرمندان برجسته به انجام کنسرت در اسرائیل به افتخار تحریم خودداری کرده اند، از جمله لاورین هیل، الویس کاستلو، سانتانا، طالب کیولی، گیل اسکات-هرون، آلیس واکر، و تعدادی بیشتر .
Approximately 180 New York City cultural workers and groups have signed a pledge to support the cultural boycott. More broadly, more than 400 cultural workers from across the U.S. have endorsed a U.S. Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel (USACBI) statement supporting the cultural boycott.

حدود 180 تن از کارگران فرهنگی/هنرمندان و گروه های فرهنگی شهر نیویورک برای حمایت از تحریم فرهنگی بیانه ای را  امضا کردند. به طور گسترده، بیش از 400 کارگر فرهنگی از سراسر ایالات متحده آمریکا با تائید کمپین تحریم آکادمیک-علمی و فرهنگی اسرائیل (یو اس ای سی بی آ)از تحریم فرهنگی حمایت کردند.

More than 700 artists from around the world announced their support for BDS in an open letter published in The Guardian in February. “Israel’s wars are fought on the cultural front too,” they wrote. “Its army targets Palestinian cultural institutions for attack, and prevents the free movement of cultural workers.” The hundreds of artists pledge to honor the boycott until the Israeli government “respects international law and ends its colonial oppression of the Palestinians.”

بیش از 700 هنرمند از سراسر جهان در نامه ای سرگشاده منتشر شده در گاردین در ماه فوریه حمایت خود را از بی دی اس اعلام کردند. آنها نوشتند که" با اسرائیل در جبهه فرهنگی نیز جنگ خواهد شد." "ارتش اسرائیل نهادهای فرهنگی فلسطین را هدف حملات قرار میدهند،و مانع حرکت آزاد کارگران فرهنگی میشوند ." صدها نفر از هنرمندان متعهد به احترام ."گذاردن به تحریم شدند تا زمانی که دولت اسرائیل"به قوانین بین الملل احترام گذارد و به ستم استعماری فلسطینیان پایان دهد ."
Ben Norton is a politics staff writer at Salon. You can find him on Twitter at@BenjaminNorton.

بن نورتون عضو هیئت تحریریه سیاسی در سالن است. شما می توانید با او در توییتر @ بنجامین نورتون تماس بگیرید.

No comments:

Post a Comment