Friday, December 25, 2015












Bookchin-Öcalan correspondence published for the first time

  • December 19, 2015

برای اولین بار مکاتبات اوجالان و بوگچین را .بخوانید

ترجمه از : پیمان پایدار
In 2004, Kurdish leader Öcalan reached out to Murray Bookchin from his prison cell, where he had been studying the work of the American radical thinker. Their correspondence is now made public for the first time.

در سال 2004، رهبر کردها (ی ترکیه-م) اوجالان از سلول زندان دستش را بسمت موری بوگچین  دراز کرد ، جائی که مشغول مطالعه نوشته های متفکر رادیکال آمریکائی بود. مکاتبات آنان برای اولین بارمنتشر شده است.

مترجم: بوگچین معتقد بود میتوان از طریق انتخابات و گرفتن قدرت محلی -شهردار و یا استان-دار- به آنارشی رسید. نویسنده این سطور با این نظر موافق نمیباشد و در جائی دیگر (و از طریق ترجمه مقاله همرزمم جیمز هراد) نقد این اندیشه را ارائه خواهم داد . البته این لزوما ربطی بشرایط خاص رفقای مبارز کردستان در کوبانی ندارد و بعضا بحثی تئوریک/تاریخی فی ما بین آنارشیستها بوده و میباشد 















Author: Joris Leverink
https://roarmag.org/2015/12/19/bookchin-ocalan-correspondence-published-for-the-first-time/
*******************

The Bookchin-Öcalan correspondence has been published as part of a long read exploring the ways in which the Kurds were inspired by Bookchin’s ideas to continue their struggle for freedom and democracy. The article was written by Akbar Shahid Ahmed and posted on the Huffington Post’s blog. What follows is a short excerpt of the article. The links to the documents containing the correspondence can be found in the article, or by directly clicking this link.

مکاتبات اوجالان - بوگچین به عنوان بخشی از یک مطالعه طولانی برای کاوش راهی  که در آن کردها از ایده های بوگچین در ادامه مبارزه خود برای آزادی و دموکراسی الهام گرفته منتشر شده است. مقاله توسط اکبر شهید احمد نوشته شده و در وبلاگ هافینگتون پست منتشر شده است. گزیده ای کوتاه از مقاله مربوطه در زیر است. لینک اسناد حاوی مکاتبات را می توانید در مقاله بیابید , و یا با کلیک کردن بروی این لینک پیدا کنید .
In prison, Ocalan dove into radical, post-communist literature, looking for a new way forward. A famously voracious reader whose book selections were regularly leaked in the Turkish and Kurdish press, he began to devour Murray Bookchin. By 2004, Heider and others advocating for Ocalan’s cause felt the time had come to connect him with the aging Vermonter. Establishing some form of dialogue was critical to them, Heider told HuffPost, because conservatives in Kurdish circles were pushing for the movement to completely abandon leftist thought.
در زندان، اوجالان به ادبیات رادیکال، پسا کمونیستی،به دنبال یکراه جدید  در راهگشائی مبارزاتی نزدیک شد. کتاب خوان معروفی که انتخاب کتابهایش به طور منظم در مطبوعات ترک و کرد به بیرون درز پیدا میکرده ، شروع به بلعیدن ایده های موری بوگچین کرد . در سال 2004، هایدر و دیگران که مدافع /همدرد مبارزات اوجالان بوده اند حس کردند که وقتش رسیده که  اوجالان با پیرمرد 'ورمانتی' (ایالت اقامتی بوگچین در شمال شرقی آمریکا-م)ارتباط بگیرد . استقرار گونه ای از گفت و گو برای آنها مهم بود، هایدر چنین گفت به هافینتگتون پست ، چرا که محافظه کاران در محافل کرد ها علاقمند بودن که جنبش به طور کامل اندیشه چپ را رها کند. 

 They wrote to Biehl.
  On April 11, five days after he received Ocalan’s missive, Bookchin wrote back with Biehl’s help.

آنها به بیهل نوشتند .

   در 11 آوریل، پنج روز پس از دریافت نامه رسمی اوجالان،  بوگچین با کمک بیهل جواب نامه را نوشت.
Then 83, Bookchin had long been curious about the Kurds and written about their struggle in his personal journals, his daughter said. He told Ocalan he wasn’t familiar with all aspects of the PKK’s fight — he blamed the U.S.’s “parochial press” — and he was so old that writing was a struggle, but he was happy to be in touch.
 بوگچین 83 ساله، بگفته دخترش، مدتهای طولانی در مورد کردها کنجکاو بوده و در مورد مبارزات آنها در ژورنال شخصی خود مینوشته . بوگچین به اوجالان گفت که با تمام جنبه های مبارزات پ.ک.ک آشنا نبوده - او "رسانه های کوته نظرانه/محدود" ایالت متحده را سرزنش کرد- و آنقدر پیر بود که نوشتن برایش مشکل شده بود، اما خوشحال بود از تماسش با کردها. 

 “I am a walking history of the twentieth century in my own way and have always tried to look beyond ideas that people freeze into dogmas,” Bookchin wrote to Ocalan. “I ask you to please be patient with an old radical.”

بوگچین به اوجلا نوشت:"من به نوع خودم تاریخ متحرک قرن بیستم هستم و همیشه سعی کرده ام فراتر از ایده هائی که مردم آنرا به جزم اندیشی/تعصبات میکشانند ببینم"  . "من از شما تقاضا دارم که با من رادیکال قدیمی صبور باشید ."
The existence of Bookchin’s correspondence with Ocalan has been previously reported, but HuffPost obtained the full cache of preserved documents and is publishing them for the first time with permission from the Murray Bookchin Trust, Biehl and Heider. (None of those sources had the initial message from Heider and Oliver Kontny, another Ocalan advocate.)
وجود مکاتبات  با اوجالان قبلا گزارش شده است، اما هافینتگتون پست به اسناد کامل حفظ شده مکاتبات دست یافته و برای اولین بار  با کسب اجازه از ودیعه/امانت گران بوگچین، بیهل و هایدر، به انتشار آنها اقدام میورزد. (هیچ کدام از این منابع پیام اولیه هایدر و الیور کونتنی ، یکی دیگر از مدافع اوجالان،را نداشتند.) 

Read the full article here, and read Janet Biehl’s contribution to ROAR Issue #0 on Bookchin’s revolutionary program here.

 مقاله کامل را در اینجا بخوانید ، و سهم جانت بیهل را نیز هم در شماره # 0  مجله غرش  در مورد برنامه انقلابی  بوگچین در اینجا بخوانید 




Joris Leverink

ژوریس لورینک

Joris Leverink is an Istanbul-based political analyst, freelance writer and activist. He is an editor for ROAR Magazine, columnist for teleSUR English and Turkey-contributor for the IPS news agency. He blogs atDeciphering Disorder.

   تحلیلگر سیاسی مقیم استانبول، نویسنده و فعال مستقل است. او یکی از سردبیران مجله غرش است، ستون نویس تله سور انگلیسی و  به انگلیسی و ترکی برای آژانس خبری آی پی اس مینویسد IPS است. او وبلاگ نویس افشای اختلال است.

No comments:

Post a Comment