Saturday, September 24, 2016

Bayer: ‘No hacemos medicamentos para indios, 

بایر: 'ما دارو برای هندیان نمی سازیم

sino para quien puede pagarlos’

بلکه برای کسانی که میتونند پولش رو بپردازند



“La franqueza del consejero delegado de Bayer, Marijn Dekkers resume las verdaderas intenciones de la industria farmacéutica multinacional”, escribió la revista Bloomberg Business Week





: مجله کسب و کار هفته ای بلومبرگ نوشت 







"صادق بودن مدیر عامل شرکت بایر، 'ماریژین ده کر' خلاصه میکند نیت واقعی صنعت


 


داروسازی چند ملیتی را" 






bayer No hacemos medicamentos para indios, sino para quien puede pagarlos

Las palabras del consejero delegado de la farmacéutica alemana Bayer, Marijn Dekkers despertaron indignación en la población mundial. “Nosotros no desarrollamos este medicamento para el mercado indio, lo hemos desarrollado para los pacientes occidentales que pueden pagarlos”, fue lo que dijo.

کلماتی که خشم جمعیت جهانی را (بدنبال خود داشت و) برانگیخت ..."ما این دواها را برای بازار هندوی ها توسعه نمیدهیم بلکه برای مریضها در کشورهای غربی  که "میتونن بابتش پول بدهند.... 

“La franqueza de Dekkers resume las verdaderas intenciones de la industria farmacéutica multinacional. Bayer está admitiendo que los fármacos que desarrollan van a ser deliberadamente repartidos entre sus pacientes más ricos”, escribió la revista Bloomberg Business Week respecto a las declaraciones.
“No sé si han estado en la India, pero hay muchos pobres, obviamente, y los hospitales no están cerca de donde ellos viven”, admitió posteriormente.

"من نمی دانم اگر شما در هند بوده اید، در آنجا فقرای بسیاری هستند ، به وضوح، و بیمارستان ها در نزدیکی جائی که آنها زندگی می کنند نیست،" او بعدا اعتراف کرد.
Los medicamentos a los que Marijn Dekkers se refiere son tratamientos contra el cáncer, VIH y la diabetes.

داروهائی که او راجع بهشون این چنین یاوه سرائی کرده علیه سرطان و ایدز و مرض قند میباشند 
El Gobierno de la India recientemente aplicó licencias sobre la propiedad de las patentes farmacéuticas, que permitirá que empresas locales puedan fabricar genéricos más accesibles para la población. De esta manera, Bayer tendrá que autorizar la fabricación de genéricos.
“En nuestro caso, el gobierno indio nos dijo: su patente para este tratamiento de cáncer de hígado y riñón es válida, pero cuesta demasiado. Por eso tienen que firmar una licencia a una compañía de genéricos en India, que lo va a fabricar y a vender. Bajo ese precio tendríamos el 6% de las ganancias”, dijo el consejero de Bayer.

"در مورد ما، دولت هند به ما گفت: ثبت اختراع شما برای درمان سرطان کبد و کلیه معتبر است، اما هزینه آن بیش از حد بالاست. بخاطر همین باید مجوزی برای یک کمپانی داروهای غیر مارک دار(عمومی/ژنریک) در هند امضا کنید، که آنرا تولید و به فروش رساند . تحت این قیمت ما فقط  6٪ سود خواهیم داشت، گفت، مدیر بایر.
“nosotros no desarrollamos esos fármacos para el mercado indio, seamos honestos, los desarrollamos para los pacientes occidentales que lo pueden comprar. Es un producto caro”, concluyó Dekkers.
De acuerdo con ‘El Espectador’, la primera empresa en haber conseguido una de estas licencias –según reseña El Mundo de España- fue Natco Pharma con la que desarrolló el genérico Nexavar (sorafenib), un anticancerígeno desarrollado por Bayer que pasó a costar en su versión genérica un 97% menos que el original. La farmacéutica alemana decidió denunciar el caso y ahora se encuentra en manos del Tribunal Superior de Justicia de Bombay.

بنا به گزارش  روزنامه 'ال اسپکته دور'، اولین شرکتی که مجوز یکی از اینها را به دست آورد- بزعم 'ال موندو /دنیای اسپانیا'- 'نتکو فارما' با ساخت داروی غیر مارک داری بنام 'نکساوار'(سورافنیب) بود، ضد سرطان که توسط بایر توسعه یافته که با هزینه عمومی 97٪ کمتر ازنسخه اصلی اش میباشد. شرکت داروئی آلمان تصمیم گرفت علیه آن در دادگاه عالی بمبئی اقدام کند .

Con información de El Espectador.

No comments:

Post a Comment